Translation for "das umformen" to english
Das umformen
Translation examples
Das heißt: Man kann jedes dieser Objekte zu jedem der anderen Objekte umformen – und wieder zurück.
This means you can reshape any one of them into any other and then back again.
Man mag annehmen, er könnte den Mond umformen und das Wasser zurückdrängen.
One would think that he could reshape the Moon and turn back the waters.
Ich höre auf, die Wahrheit umformen zu wollen, und lasse sie auf mich zukommen.
I quit trying to force myself on the truth to reshape it, and I let the truth force itself on me.
Auf diese Weise können wir unser Gehirn über Signale, die wir über unser Neuronennetz verschicken, umformen.
In this way, we can reshape our brains via the signals we pass through our neural network.
»Je früher wir diese Wesen auslöschen und ihre Welt umformen, desto besser«, murmelte Kakkh.
“The sooner we exterminate these people and reshape their world,” Kakkh muttered, “the better.”
Das Umformen, so wissen wir inzwischen, ändert ja an den topologischen Eigenschaften von Gegenständen nichts – sie werden dadurch nur besser erkennbar.
That would mean that the blob had been a sphere all along, since reshaping does not actually change the topological qualities of objects—it just makes them more recognizable.
Warum sollte ihr Zorn nicht in ihm weiterleben, in einem Menschen aus Fleisch und Blut, der die Welt weit gründlicher umformen würde, als Hanish es sich erträumte?
Why should their wrath not live on in him, in a tangible, physical presence that could reshape the world far more completely than Hanish had yet dreamed?
Noch in derselben Textpassage folgt die Bemerkung, daß der Koran ihm am Ende doch Verehrung abnötigt, weil der Islam bewiesen habe, daß er die Menschen moralisch umformen und einen gesellschaftlichen Zusammenhang bilden kann.
In the same passage, he goes on to remark that in the end the Koran commands his reverence because Islam has proved that it can reshape mankind morally and create a social context.
Tatsächlich weist die Geschichte des Barts keinerlei Modezyklen auf, sondern langsamere richtungsweisende Veränderungen, bedingt durch tiefer liegende gesellschaftliche Kräfte, welche unsere Vorstellung von Männlichkeit formen und wieder umformen.
In fact, beard history fails to reveal fashion cycles at all, presenting instead slower, seismic shifts dictated by deeper social forces that shape and reshape ideals of manliness.
Aber dann hatte uns ein Soldat aus der fernen Zukunft gezeigt, wie wir die Rüstung personalisieren und umformen konnten, damit wir unseren Feinden wirkungsvoller großen Schrecken einjagen oder unsere persönlichen Bedürfnisse und Möglichkeiten besser einbringen konnten.
but then a soldier from the distant future showed us how to reshape and personalise our armour, the better to strike terror into our enemies and suit our individual needs and capabilities.
the transform
Sie könnte die Gesellschaft des Heart-Flusses umformen, und das können einige von uns nicht ertragen.
She stands to transform Heart River society, and some of us can’t stand it.”
In zwei oder drei Minuten ging zuerst der kleine Umformer durch.
The small transformer would explode first, in 2 or 3 minutes.
»Wir wissen doch, was sie vorhaben«, sagte Control. »Sie wollen uns töten, uns umformen, uns loswerden.
“We know its purpose,” Control said. “Which is to kill us, to transform us, to get rid of us.
In drei Metern Höhe sah er die Kontrollbank, einen Metallsteg, der den Umformer umgab.
He saw a metal catwalk winding around the transformer about 3 meters above the floor.
und die Erwachsenen lehren sie auch, wie sie das Schamgefühl zu einem Komplex moralischer Verhaltensregeln umformen können.
a world that will be made intelligible to them by adults who will teach them, in stages, how shame is transformed into a set of moral directives.
Wenn ich das nun auf unsere Zeit umforme, müßten wir – und das ist keine Hexerei – ein exponentielles Absinken der Temperatur feststellen können.
I just transform that into our time, an—no surprise—we should see the temperature decline exponentially.
Und dennoch können einige von uns hier sich damit abfinden, dass wir die ganze physische Realität dieses Planeten umformen, ohne auch nur das Geringste dafür zu tun, uns selbst oder unsere Lebensweise zu ändern.
And yet some of us here can accept transforming the entire physical reality of this planet, without doing a single thing to change our selves, or the way we live.
Wenn er seine Patienten genetisch umformen könnte und in der Lage wäre, in das Innerste einer Person hineinzugreifen und sie von innen heraus zu verändern … Genau so, wie Gott es tun würde.
If one could only sculpt people genetically; if only a surgical artist could reach into the very essence of a person, transform the subject from within—just the way God would.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test