Translation for "treueeid" to english
Translation examples
Einige von euch haben Familien oder Treueeide, die euch anderweitig binden.
Some of you have families, or oaths of loyalty which bind you elsewhere.
Sein Bruder war König – und Euer Vater nahm dies hin und schwor seinen Treueeid.
His brother was king – and your father accepted that and gave his oath of loyalty.
Zuerst wurde ich in die Bürgerwehr aufgenommen, legte einen Treueeid ab und bekam einen Helm und einen Schlagstock.
First I was enrolled in the Defence Corps, took an oath of loyalty, and was given a helmet and truncheon;
Heard war bereits in Hempstead gewesen, fest entschlossen, die Menschen dazu zu bringen, den Treueeid auf seinen amerikanischen »Kongress« zu schwören.
Heard had already been to Hempstead hell-bent on extracting oaths of loyalty for his American "congress."
König Richard ruft seine Männer zu einer zeremoniellen Erklärung, wie ernst diese Schlacht ist, und lässt sie ihren Treueeid der Krönung erneuern.
In Richard’s camp the king is undertaking a ceremony to declare the seriousness of the battle, and to renew the oaths of loyalty from his coronation.
Bei der anschließenden Schießerei war die Hälfte von ihnen ums Leben gekommen, und die andere Hälfte hatte nach ihrer Kapitulation bereitwillig einen Treueeid auf die provisorische Regierung abgelegt.
Half the bandits died in the gunfight and the other half eagerly took oaths of loyalty to the provisional government upon surrender.
Natürlich hat sie von den zerstörten Karrieren und von den Leuten gehört, die auf die Schwarze Liste gesetzt wurden, weil sie den Treueeid auf die Vereinigten Staaten von Amerika und alles, wofür sie stehen, nicht geleistet haben.
Of course she’s heard about the ruined careers and people blacklisted for not taking the oath of loyalty to the United States of America and all it stands for.
andere verwiesen darauf, dass sie bei Dienstantritt einen Treueeid gegenüber ihrem Land geschworen hätten und eine weitere Unterstützungserklärung nur gegenüber dem Präsidentenamt, nicht aber gegenüber der Person, welche dieses zeitweise innehatte, leisten würden.
others pointed out that they’d sworn an oath of loyalty to their country when they had been commissioned, and if they had to make a further declaration of support it should be to the office of president, not to the man who temporarily held it.
Den »Brüdern Christi« war es gleich, was die Kaiser miteinander hatten; ihr strenger Glaube untersagte ihnen, irdischen Herrschern zu dienen, ihnen den Treueeid zu schwören, eine Waffe in die Hand zu nehmen und die Uniform mit den Wappenknöpfen zu tragen, die nichts anderes waren als Abdrücke des Satanssiegels.
The Brothers of Christ did not care what differences the emperors might argue over — their strict faith forbade them to serve earthly masters, to swear an oath of loyalty to them, to take weapons in their hands, or to wear a uniform with buttons bearing coats of arms, which are impressions from the seal of Satan.
»Übrigens – welcher Schwachkopf lässt den Treueeid allen Ernstes singen?«
“By the way, what kind of nitwit sings the Pledge of Allegiance?” “Is that it?”
Also standen alle von ihren Plätzen auf und sangen den Treueeid zur Melodie von America the Beautiful.
So they all got up and sang the Pledge of Allegiance to the tune of “America the Beautiful.”
»Oh.« Sie legte beschützend eine Hand auf ihr Jeanshemd, wie um einen Treueeid abzulegen.
“Oh.” She put one hand protectively on her denim shirt, like she was about to say the Pledge of Allegiance.
1954 wurde dem Treueeid Pledge of Allegiance die Phrase «under God» hinzugefügt, und heute würde es kein wichtiger Wahlkandidat wagen, ihre Streichung vorzuschlagen.
The phrase “under God” was introduced into the Pledge of Allegiance in 1954, and today no major political candidate would dare suggest it be removed.
Als der Hype um Dallas zur Hysterie wurde, schaltete ich auf Autopilot und erzählte meine Lüge im zombiemäßigen Leierton eines Schulkindes, das den Treueeid rezitiert.
As the hype around Dallas grew into hysteria, I went on autopilot, telling my bigger lie in the zombie monotone of a schoolchild reciting the Pledge of Allegiance.
An seinem ersten Tag in der sechsten Klasse hatte der Lehrer ihn aufstehen und den Treueeid auf Texas, schwören lassen, als habe er sich darum beworben, in einem ganz anderen Land zu leben.
On his first day of sixth grade, the teacher had made him stand up to recite the Texas Pledge of Allegiance, as if he’d signed up to live in a whole different country.
Er war der Italo-Amerikaner gewesen, das Bindeglied, der Mann, der all diese Meilen aus einem entlegenen Gebirgsdorf irgendwo zwischen Bari und Neapel hierher gekommen war. Am Anfang seiner langen Reise war er Italiener gewesen, und auch noch, als er diese Gestade, diese große, üble Stadt erreicht hatte, und erst, nachdem er den Treueeid auf dieses Land geleistet hatte, war er Italo-Amerikaner geworden.
He was the Italian-American, the hyphenate, the man who'd come all those miles from a walled mountaintop village midway between Bari and Naples, Italian at the start of his long journey, Italian when he'd reached these shores and this big bad city, becoming Italian-American only after he'd recited the pledge of allegiance under oath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test