Translation examples
Die Trennung war unerträglich!
The separation was unspeakable!
Diese Trennung ist lächerlich.
This is ridiculous, this separation.
Die Trennung war unvermeidlich.
The separation was essential.
Diese Trennung war schrecklich.
It was a terrible separation.
Es war eine köstliche Trennung.
It was a delicious separation.
Es war keine sehr freundschaftliche Trennung.
The separation was not amicable.
»Ist die Trennung endgültig?«
“Is the separation final?”
Eine Trennung war unvorstellbar.
Separation was unthinkable.
Trennungen sind idiotisch.
Separations are idiotic.
noun
Keine Trennung zwischen dem hier und dort.
No division between there and here.
es gab keine Trennung zwischen Arbeit und Freizeit;
there was no division between labor and leisure;
Das verstärkt nur die alten Trennungen zwischen uns.
It only reinforces the other divisions between us.
Die Trennung diente rein administrativen Zwecken.
The division was purely for administrative purposes.
Doch der Islam konnte derartige Trennungen nicht akzeptieren.
But Islam could not abide such divisions.
Auf der Trojanisches Pferd hatten noch keine Trennungen der Crews stattgefunden.
Division of the crews had not yet taken place on Trojan Horse.
Mutter hatte jene geistige Trennung begonnen, und Aldur vollendete sie.
Mother had begun that mental division, and Aldur refined it.
Bald wird es gar keine Trennung zwischen Arbeit und Freizeit mehr geben.
Soon there will be no division at all between work and leisure.
Doch Zeit und Trennung hatten sie einen alternativen Pfad entlanggeführt.
Yet time and division had grown them along alternate paths.
»Trennung nach Geschlechtern?« fragte Aquilon boshaft.
"Segregation of the sexes?" Aquilon asked mischievously.
Nur eine Trennung der Rassen. Die Metamenschen gehören unter ihresgleichen.
Just segregation. Metahumans belong with their own kind.
Nicht nur einmal, sondern häufig diskutierten Nora und ich darüber, wie ausgesprochen ungerecht eine so lächerliche soziale Trennung war.
Not once, but many times Nora and I discussed the utter unfairness of such ridiculous social segregation.
Ein Museum muss doch sicherlich irgendwie logisch angeordnet sein, musste irgendeine Trennung nach Sachgebieten und zueinander gehörigen Themen aufweisen.
A museum, surely, would have some logical arrangement, some segregation of related items.
vielleicht auch, weil ich meine Familie und die Annehmlichkeiten eines Familiensitzes vermisste, wo Generationen zusammenblieben, statt jeder für sich in einem atomisierten Zustand altersbedingter Trennung;
perhaps it was because I missed my family and the comfort of a family residence, where generations stayed together, instead of apart in an atomized state of age segregation;
Unter dem Technopol genügt es nicht, zu argumentieren, daß die Trennung von Schwarzen und Weißen in den Schulen unmoralisch ist, und es ist nutzlos, Bücher wie Black Boy oder The Invisible Man oder The Fire Next Time als Beweis anzuführen.
In Technopoly, it is not enough to argue that the segregation of blacks and whites in schools is immoral, and it is useless to offer Black Boy or Invisible Man or The Fire Next Time as proof.
Sheet and Tube verkörperte die ungebändigte Energie, mit der in Youngstown produziert wurde – das alles verschlingende Wachstum, die brutalen Arbeitsbedingungen, die Trennung in der Arbeiterschaft nach Rasse und Nationalität, die starre Feindseligkeit gegenüber den Gewerkschaften, die stetigen Auseinandersetzungen.
Sheet and Tube embodied the ferocity of industrial work in Youngstown—rapacious growth, brutal conditions, segregation of mill jobs by ethnicity and race, unalterable hostility to unions, constant strife.
noun
Noch eine schwere Trennung.
Another hard parting.
Der Wendepunkt war eure Trennung.
The turning point was your parting.
Diese Trennung am Groppi Park.
This parting at Groppi Park.
Heirat und sofortige Trennung?
Get married and part at once?
Ein Gefühl der Trennung bemächtigte sich ihrer.
A feeling of parting trembled in the mists.
Die Nacht, in der sie auf Trennung besteht.
The night of her insistence on parting.
Trennung und Tod sind etwas Schmerzliches.
Parting and death are both terribly painful.
Er hatte ein schlechtes Gefühl bei dieser Trennung;
He had a bad feeling about this parting;
Der Augenblick der Trennung. Rose zögerte.
The moment of parting. Rose was hesitating.
Sie müssen die Trennung zwischen dieser Welt und Ihren Träumen einreißen.
You need to break down the distinction between this world and your dreams.
Das Ganze kann uns an Platons Trennung zwischen der konkreten Sinnenwelt und der unveränderlichen Welt der Ideen erinnern.
It is all very reminiscent of Plato’s distinction between the concrete world of the senses and the immutable world of ideas.”
(2) Die fragliche Edition basiert offenbar auf einer scharfen Trennung zwischen Becketts literarischer Korrespondenz und seiner privaten Korrespondenz.
(2) The edition in question appears to be based on a sharp distinction between Beckett’s literary correspondence and his personal correspondence.
Beim simultan-polygamen Mann – dem Mann mit Ehefrau und gleichzeitiger Geliebter – wird die vollzogene Trennung zwischen Schutz- und Sexobjekt am deutlichsten.
In the case of the simultaneously polygamous man — who has a wife and a mistress — the completed distinction between protégé and sex object is most clearly evident.
Aber eine solche Idee kann es erst in einer Kultur geben, in der eine scharfe Trennung zwischen der Erwachsenen- und der Kinderwelt besteht und in der es Institutionen gibt, die diesen Unterschied zum Ausdruck bringen.
But such an idea is possible only in a culture in which there is a sharp distinction between the adult world and the child’s world, and where there are institutions that express that difference.
Oder, um es zuzuspitzen, warum die Trennung?
Or, more to the point, why the partition?
Und so sehr ich eine Trennung verabscheue, sie ist eine Möglichkeit, dem Morden ein Ende zu machen.
"And as much as I hate partition, it’s a way to stop the killin’.
Ich werde genug Fragen stellen, um jede rhetorische und jede gemauerte Trennung zwischen uns abzubauen.
I’ll ask enough questions to dissolve rhetoric and cinderblock partitions;
Hollys Trennung von ihrer Mutter wurde durch Janelle Pattersons Testament ermöglicht.
Holly’s partition from her mother was made possible by Janelle Patterson’s will.
Wir müssen ein Urteil fällen – sofern wir das vor der Trennung tun wollen – bis morgen früh.
“We have to make a judgment—if we’re going to make one before partition—by tomorrow morning.
Nach der Trennung würde es wenig Zeit zum Essen geben, und die Mahlzeiten würden schnell und klein sein. »Ich weiß es nicht.
There would be little time to eat after partition, and the meals would be fast and small. “I don’t know,”
Martin sagte: »Statusanzeige!« Die Trennungen schmolzen weg, die Hälse wurden länger, und die Heimkugeln wurden wieder rund. Von der dritten Heimkugel gingen wie Barthaare Magnetfelder aus.
“Show me status,” Martin said. Partitions melted away, necks lengthened, homeballs became ungrooved and round. Whiskers of magnetic field vanes streamed out from the third homeball;
Er stellte fest, daß die Risse schon hergestellt waren. Sie zogen sich in schmalen Rinnen längs der Wände der Hälse und um Rohre und Vorsprünge hin, da sich das Schiff schon vor der Zeit auf die zu erwartende Trennung vorbereitete.
He noted the fissures already formed, stretching in thin grooves along the walls of the necks and around key pipes and protrusions, as the ship carved itself ahead of time for the likely partition.
noun
Die Trennung war jedoch nicht absolut.
The divorce was not absolute.
Bei uns gab es so etwas wie Scheidungen oder Trennungen nicht.
There was no such thing as divorcing or separating among our kind.
Schließlich war es auf die Trennung hinausgelaufen.
And then things had gone downhill, until their divorce was a reality.
»Das war auch der Grund für ihre Trennung.« »Wo lebt sie? In Middleburg?«
“That’s the reason they got divorced.” “Where does she live? In Middleburg?”
Es war nichts weiter als eine Trennung, so hab ich das gesehen. So was passiert doch jeden Tag.
It was a divorce, you know, that’s how I saw it. Happens every day.”
Mit Trennung kannte er sich aus - er war selbst schon einmal abgestoßen worden.
After al , he knew divorce—he’d been rejected before.
Und wenn gar nicht, eine Trennung wäre wirklich die beste Lösung.
And if he doesn’t, a divorce would really be the best solution anyway.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test