Translation for "parting" to german
Translation examples
noun
The moment of parting was at hand.
Der Augenblick des Abschieds war da.
In parting we kissed.
Zum Abschied küßten wir uns.
I grieve at this parting;
Euer Abschied bekümmert mich;
These partings have to happen.
Diese Abschiede sind nun einmal notwendig.
They hugged before parting.
Sie umarmten sich zum Abschied.
The parting had been amicable.
Der Abschied war freundschaftlich gewesen.
There had been no farewells at parting.
Abschied hatte es keinen gegeben.
They parted with a handshake.
Sie schüttelten sich zum Abschied die Hand.
It was to be a parting - for many months.
Es war ein Abschied – für viele Monate.
Parting is such sweet sorrow.”
«Abschied ist ein so süßer Schmerz.»
noun
The part in her hair flamed with sunburn.
Ihr Scheitel hatte einen flammenden Sonnenbrand.
"Could you see a part in it?”
»Konnten Sie vielleicht einen Scheitel erkennen?«
This time, he parted it on the left.
Diesmal zog er den Scheitel links.
He started parting his hair all over again.
Er zog sich wieder einen neuen Scheitel.
Tom also changed the parting in his hair from left to right, though the parting did not show in the straight-on photograph.
Er verlegte auch seinen Scheitel von der linken auf die rechte Seite, obwohl man den Scheitel auf dem Paßbild gar nicht sah.
It’s as real as the part in your hair.
Das Gefühl ist so real wie der Scheitel in deinem Haar.
He wanted to kiss the parting of her hair.
Er hätte sie gern auf den Scheitel geküßt.
It was rather like having a bullet part our hair.
Es war, als hätte uns eine Gewehrkugel einen Scheitel gezogen.
He parted his hair very near the middle.
Er trug den Scheitel fast in der Mitte.
Thousands of Bollogg fleas live in the parting.
Im Scheitel des Kopfes wohnen Tausende von Bolloggflöhen.
noun
Another hard parting.
Noch eine schwere Trennung.
The turning point was your parting.
Der Wendepunkt war eure Trennung.
This parting at Groppi Park.
Diese Trennung am Groppi Park.
Get married and part at once?
Heirat und sofortige Trennung?
A feeling of parting trembled in the mists.
Ein Gefühl der Trennung bemächtigte sich ihrer.
The night of her insistence on parting.
Die Nacht, in der sie auf Trennung besteht.
They apparently had an amicable parting.
Anscheinend war es eine einvernehmliche Trennung.
Parting and death are both terribly painful.
Trennung und Tod sind etwas Schmerzliches.
He had a bad feeling about this parting;
Er hatte ein schlechtes Gefühl bei dieser Trennung;
The moment of parting. Rose was hesitating.
Der Augenblick der Trennung. Rose zögerte.
noun
“Death will part us.”
»Der Tod wird uns scheiden.«
It’s the touching death part.
Es ist die Berührung des Todes.
The death part will have to wait!
„Der Tod hat zu warten!"
Death is a part of life.
Der Tod gehört zum Leben.
“Death is part of life.”
„Der Tod ist ein Teil des Lebens.“
And that Erik’s death was part of it,”
Und Eriks Tod gehört auch dazu.
Death is part of the remit.
Der Tod gehört zur Aufgabenstellung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test