Translation for "standzuhalten" to english
Translation examples
verb
Ich versuchte, ihrem Blick standzuhalten.
I tried to hold her gaze.
Ich hatte Mühe, diesem Blick standzuhalten.
I had trouble holding that stare.
Es gelang mir, seinem Blick standzuhalten.
I managed to hold his gaze, and not drop my eyes.
Kate hatte Schwierigkeiten, seinem Blick standzuhalten.
Kate struggled to hold his gaze.
das Schiff schien ihren Anstrengungen standzuhalten;
the ship seemed to be holding up under their assault;
Er musste seine gesamte Willenskraft mobilisieren, um standzuhalten.
He needed all his will to hold steady.
Ich versuchte, ihrem bohrenden Blick standzuhalten.
I tried to hold her gimlet glance.
Es war schwer, seinem Medusenblick standzuhalten, aber es gelang ihr.
It was hard to hold his basilisk gaze, but she managed it.
Sie zwang sich, seinem Blick standzuhalten und weiterzulächeln.
She forced herself to hold his eyes and keep the smile there.
Nicht genug, um vor Gericht damit standzuhalten, aber so viel, um dich zu beschäftigen.
Not enough to hold up in court, but enough to keep you occupied.
verb
Yuki hoffte inständig, dass ihre Argumente überzeugend genug gewesen waren, um allem standzuhalten, was Kinsela bei seinem Versuch, dieses Stück Dreck namens Keith Herman zu entlasten, den Geschworenen vor die Füße werfen würde.
She hoped like mad that her case was strong enough to hold up no matter what Kinsela said to convince the jury that Keith Herman, a subhuman piece of garbage, was not guilty.
verb
–, aber es gelang ihm standzuhalten.
!—but he managed to stand his ground.
Versuche nicht, meinem Angriff standzuhalten.
Don’t try to stand up against my attack.
Wir können viel mehr, als ihnen bloß standzuhalten.
We can do far more than simply stand against them.
Aber es war schwer, und wurde mit jeder Sekunde schwerer, seinem Anblick standzuhalten.
But it was hard, harder every second, to stand and face him.
Aber solange sie gehalten wurde, vermochte Atlanta noch standzuhalten.
But as long as this railroad could be held, Atlanta could still stand.
Und so steht sie da und versucht, dem Blick eines Engels so lange standzuhalten, bis er wegschaut.
So, she stands there, trying to stare down an angel.
Um dem Chef standzuhalten, kommt es darauf an, daß man schläft. Er schläft nicht.
What matters, in order to stand up to the old man, is to sleep. The old man himself doesn’t sleep.
Die Raketen sind nicht dazu gebaut, lange aufrecht zu stehen und der Schwerkraft standzuhalten.
Boosters aren’t designed to stand upright and bear the stress of gravity for long periods.
Niemand vermag mir standzuhalten, und ich nehme von niemandem Befehle entgegen!
None can stand against me; and I take commands from no one!
Und in dem Zwischenraum – wenn man erst einmal so weit war, dem Anblick standzuhalten – standen Gegenstände.
And in between—once you could stand to look at it this much—in between, there were objects.
Nicht genug, einer solchen Invasion standzuhalten.
Not enough to withstand such an invasion.
Wiederholter Ablehnung standzuhalten, ist schwer.
It is hard to withstand repeated rejection.
Es handelte sich hier um eine Bastion, erbaut, um einer Belagerung standzuhalten.
This was a bastion built to withstand a siege.
Er würde sein Bestes tun, um der Attacke standzuhalten.
He would do his best to withstand it.
Folglich sind sie nicht dazu gebaut, einem harten Aufprall standzuhalten.
Consequently, they’re not built to withstand impact.
Sie war nicht dafür gebaut worden, einer solchen Belastung standzuhalten.
She wasn’t built to withstand such stress.
Siehst du den rotzigen Blödmann, er ist ausgebildet, allem standzuhalten.
“See that snooty bollix, he’s trained to withstand anything.
Er war wie eine Hohe Gefährtin, nicht geschaffen einer Belagerung standzuhalten.
She was a high-couch woman, not built to withstand siege.
Das kleine Schiff war nicht dafür gebaut, einer solchen Belastung standzuhalten.
The little ship was not designed to withstand stresses of this type.
Es ist vertieft eingelassen und extrem robust, um Druck standzuhalten.
“It’s recessed and extremely robust to withstand pressure.
Ich selbst, obgleich vor aller Entdeckung gesichert, vermochte es nicht, dem durchbohrenden Blick standzuhalten, der unter den finstern Augenbraunen blitzewerfend hervorschoß.
Even though I was secure against any discovery, I myself was not able to stand firm against the penetrating look that shot out like lightning from under his dark eyebrows.
Vidads Sekundanten versuchten dem Ansturm standzuhalten, aber im letzten Moment verloren zwei den Mut und ergriffen mit wehenden gelben Gewändern die Flucht, während die anderen drei sich vergeblich bemühten, den Kogitor auf dem Sockel zu schützen.
Vidad’s secondaries tried to stand firm, but at the last moment, two of them faltered and ran off in a flurry of yellow robes, while the other three struggled in vain to protect the vulnerable Cogitor on his pedestal.
»Da wären wir«, stimmte Gwen zu und versuchte, dem diagnostischen Blick seiner blauen Augen standzuhalten.
“Here we are,” Gwen agreed, trying to stand up to his blue eyes as they further annotated her case.
 Es dauerte eine Weile, bis ihm aufgrund der Erfahrungen von Poitiers klar wurde, daß weder die Waffen noch die Rüstungen allzu vielen Kämpfen standzuhalten vermochten.
It was a while before he realized, from what he had seen of the battle of Poitiers, that both weapons and armor could not stand up to many encounters.
Eine kurze Nase, rebellisches Haar und eine steil herabfallende Stirn ergänzten das Gesicht dieses Mannes, der in der Lage schien, jeden Morgen den zerstörten Masken seiner Bilder standzuhalten.
A short nose, scruffy hair and cliff like brows completed the portrait of this man who seemed quite capable of standing up to the flayed masks of his paintings each morning.
Steif und dennoch bebend brachte Richard kein Wort über die Lippen, als verbrenne er soviel Energie, um seinem Vater standzuhalten und seine Würde auf dem gewohnten Niveau zu halten, daß jede zusätzliche Anstrengung unmöglich war.
Stiff but trembling, Richard didn’t say a word, as if the energy he was burning to stand up to his father and keep up his dignity forbade any further exertion.
Die Schutzleute, die sich ihnen in dicht geschlossenen Schilderreihen entgegenstellten, taten ihr Bestes, um den Hunderten von lanzenschwingenden Reitern und scharfhufigen Einhörnern standzuhalten, aber die Grimbolde waren durch die Wucht ihres Ansturms im Vorteil.
The constables who stood in their way with riot shields locked together did their best to stand up to the hundreds of spear-wielding riders and razor-hooved unicorns, but the grims had the advantage of momentum;
»Als Gelos und ich zu dem Schluß gekommen waren, daß etwas gegen Jupiter unternommen werden müsse, wenn er nicht völlig außer Kontrolle geraten sollte«, fuhr Prometheus fort, »wurde uns klar, daß das einzige, was stark genug wäre, um Jupiter standzuhalten, aus einer wirklich kräftigen Portion schieren Ärgers bestehen müßte.
‘When Gelos and I,’ Prometheus went on, ‘came to the conclusion that something was going to have to be done about Jupiter if he wasn’t going to get completely out of hand, we realised that the only thing powerful enough to stand up to him was a really massive dose of raw aggravation.
verb
Ich hatte nicht die Kraft gehabt, dieser Glut standzuhalten.
Surely I had lacked the strength to resist that heat.
Aber würde das ausreichen, um der vereinten Kraft der beiden standzuhalten?
But would that be enough to resist the combined power of the Twins?
Traust du dir zu, tagelang überzeugend der Verdächtigung und den Verhören standzuhalten?
Can you trust yourself to resist suspicion and enquiry convincingly for days on end?
Du hast nicht das Zeug dazu, einem scharfen Verhör standzuhalten, Schwiegersohn.« Lis Ton wurde weicher.
It isn’t in you to resist, son-in-law.” Li’s tone softened.
Unwillkürlich grub er sich die Finger in die Arme, als ob er versuchte, einem körperlichen Schmerz standzuhalten.
Without realizing it, he was digging his fingers into his arms as if he were trying to resist physical pain.
Er schloß die Augen, holte tief Luft und machte sich bereit, den Lichtern und Geräuschen standzuhalten.
He closed his eyes, drew a deep breath, and concentrated, prepared to resist the lights and sound.
Der Franzose zerrte an der Kette und versuchte, El Matarifes Druck standzuhalten, doch er war machtlos gegen den riesigen Mann.
The Frenchman pulled back on the chain, trying to resist the pressure, but he was powerless against the huge man.
Flammenkralle war gleichermaßen von der Kraft des Schildes eingehüllt, doch wie lange vermochte sogar der Chaos-Schild einem solchen Angriff standzuhalten?
Flamefang, too, was encompassed by the shield's great power; but how long would even the Chaos Shield resist such an attack?
Schließlich warf er den Kasten in den Kanal, zutiefst getroffen nicht nur durch die Reaktionen, die die Menschen gezeigt hatten, sondern auch durch die Erkenntnis, daß er nicht die Charakterstärke besaß, ihnen standzuhalten;
He threw the crate into the canal eventually, cruelly hurt not just by the reaction people had exhibited, but also because he knew he didn't have the strength of character to resist them;
In der Kirche sahen die Frauen, die am Altarfenster standen, Feuer vom Himmel regnen, und alle beteten, dass die Balken noch nass genug waren, um dem Angriff standzuhalten.
Inside the church, those women who stood by the chancel window watched a rain of fire fall from the sky and each prayed that the timbers were still wet enough to resist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test