Translation for "sich sehnen" to english
Translation examples
verb
Sie sehnen sich nach dir.
They are longing for you.
»Sarah, Liebling!« »Weil ich mich so danach sehne und sehne und sehne, nach Siena zu fahren«, sagte Sarah.
‘Sarah, darling!’ ‘Because I long and long and long to go to Siena,’ said Sarah.
(Ich sehne mich nach dir;
(I long for you here;
Mein Wunsch ist ein langewährendes Sich-Sehnen
My ideal is a long-lasting longing
»Ich sehne mich nach meinem Zuhause.«
“I long to return home.”
Ich sehne mich nach deiner Mutter.
I long for thy mother.
Wie ich mich nach dem Sommer sehne!
How I long for the summer.
»Das ist die Gnade, nach der wir alle uns sehnen
That is the great blessing we all long for.
Sich nach ihm zu sehnen. Sich Sorgen um ihn zu machen.
Longing for him. Worrying about him.
»Auch jetzt sehne ich mich nach Rom.«
And now I am longing for Rome.
verb
Ein unbestimmtes Sehnen.
An undefined yearning.
Ein Glücksgefühl über dieses Sehnen.
A delight in the yearning.
Ich begann, mich nach ihr zu sehnen.
And began yearning for her.
Ich sehne mich nach Colonel.
I yearn for Colonel.
Dass sie sich nach ihm sehnen würde.
That she’d yearn for him.
Ein nach außen gerichtetes Sehnen.
A yearning outward.
»Und Eyjan ist es, nach der du dich sehnst
“And it’s Eyjan you yearn for.”
und nach dir sehnen sie sich, doch was kümmert’s dich?
and for thee they yearn, but thou carest not for that.
»Ich sehne mich nicht nach Gentle.«
“I don’t yearn for Gentle.”
verb
»Möchte wetten, manchmal sehnen Sie sich doch noch in die Row zurück.«
‘Bet you hanker for the Row now and then.’
2O.Juli 1997 Lieber Jonathan, ich sehne, dass dieser Brief gut wird.
20 July 1997 Dear Jonathan, I hanker for this letter to be good.
Ich gestehe, dass ich mich nach einem Zimmer sehne, das jeden Morgen gründlich abgestaubt und aufgeräumt wird.
I confess that I have a hankering after a room thoroughly dusted and tidied every morning.
Sie hatten sich gestritten, weil sie vermutet hatte, er sehne sich nach seinem früheren Leben zurück und sei mit seinem neuen unzufrieden.
There had been a row, generated by what she took to be his hankering for his old life and his dissatisfaction with the new.
Die Schöpfer wollten, dass ihre kleinen Brutkolonien innerhalb der neuen Grenzen glücklich sind, sich nicht nach Einfluss und Eroberung sehnen oder wie in manchen Fällen nach einer Erweiterung des Speisezettels.
The Creators wanted their little breeding colonies to be happy in their new enclosures, not hankering after influence, or conquest, or in some cases a few additions to their diet.
Und auch heute, da das politische und juristische Establishment oft als korrupt, eigennützig und ignorant gegenüber den Bedürfnissen einfacher Bürger gesehen wird, sehnen sich viele nach furchtlosen Heiligengestalten, die mit kosmischer Autorität zu den Herrschenden sprechen und alles mit einem Wort verändern könnten.
And still today, when the political and legal establishment is often seen as corrupt, self-serving and removed from the needs of ordinary people, there is a widespread hankering for fearless, saintly figures who might speak to rulers with cosmic authority, and change everything in a word.
Ich glaube, keine Macht der Welt hätte ihn aufhalten können, und ich sage den Mädchen, dass wir in den Tower gehen, in einen ihrer Lieblingspaläste, und dass ihr Vater und ihre Halbbrüder ausgezogen sind, um die bösen Männer zu bekämpfen, die sich immer noch nach dem alten König Henry sehnen, obwohl er als Gefangener im Tower sitzt, in seinen Räumen nur eine Etage unter uns, und schweigt.
I think no power in the world would have stopped him, and I tell the girls that we are staying in London at the Tower, one of their favorite palaces, and that their father and their half brothers have gone to fight the bad men who still hanker after the old King Henry, though he is a prisoner at the Tower himself, silent in his rooms on the floor just below us.
Meine Damen und Herren Geschworene, die Mehrzahl der Sexualverbrecher, die sich nach einer zuckenden, süß stöhnenden, körperlichen, doch nicht unbedingt coitalen Beziehung zu einem kleinen Mädchen sehnen, sind harmlose, zu nichts taugende, passive, schüchterne Fremdlinge, die die Gesellschaft nur um eines bitten, nämlich zuzulassen, daß sie ihrem - im allgemeinen völlig unschuldigen - sogenannten abweichenden Verhalten, ihren heißen, feuchten, privaten kleinen Akten sexueller Devianz nachgehen dürfen, ohne daß Polizei und Gesellschaft über sie herfallen.
Ladies and gentlemen of the jury, the majority of sex offenders that hanker for some throbbing, sweet-moaning, physical but not necessarily coital, relation with a girl-child, are innocuous, inadequate, passive, timid strangers who merely ask the community to allow them to pursue their practically harmless, so-called aberrant behavior, their little hot wet private acts of sexual deviation without the police and society cracking down upon them.
verb
Wo wir uns doch so nach einem neuen Gesicht im Club sehnen.
When we're so PINING for a new face at the Club.'
»Ich sehne mich nicht, Sir – «, begann Ben.
“I don’t pine, sir—” Ben began.
Es ist so heiß hier drinnen. Ich sehne mich nach frischer Luft.
It is so hot here, I pine for fresh air.
Ich glaube, sie stellt sich gern vor, dass ich mich nach ihm sehne.
It pleases her, I think, to imagine that I pine for him.
»Warum sehnen sich Jungen so nach der See?«, fragte er.
“Why do boys so pine for the sea?” he asked.
Wenn sie jegliche Bequemlichkeit haben, dann fangen sie an, sich nach einem rauheren Leben zu sehnen.
Give them every comfort and they start to pine for the rougher life.
er wird sich bestimmt sehr nach ihm sehnen.» «Ich halte es für ungefährlich», willigt Jasper ein.
he is likely to pine for you.” “It’s safe enough,” Jasper says.
Evelinde riss sich aus den Gedanken, denn sie wusste, dass es sinnlos war, sich nach Dingen zu sehnen, die sie nun einmal nicht haben konnte.
Evelinde cut off these thoughts, knowing it was useless to pine for things she could not have.
Manche Menschen sehnen sich ein ganzes Leben lang danach. Kapitel Zehn Herbst 1990
Some people pine for them for entire lifetimes. Chapter Ten AUTUMN 1990
Ihr müßt euch doch danach sehnen, ins Freie zu kommen — sitzt hier rum wie fette Habichte in der Mauser!
You must be pining to go out – mewed up here like fat goshawks!
Dich danach sehnen, wie ich mich nach dir sehne?
Crave it as I crave you?
Ich glaube, Sie sehnen sich danach. Aber nicht mit ihm.
I think you crave it. But not with him.
War sie auf dem Weg, sich nach ihm zu sehnen, wie er sich nach ihr sehnte?
Was she coming to crave him as he did her?
Ich sehne mich nach dem Saft der Trauben, nicht nach dem der Kühe.
I crave the squeezings of grapes, not cows.
»Ihr wisst, was es bedeutet, sich nach diesem Schweigen zu sehnen
“You know what it is to crave that silence.”
Es gibt Momente, in denen ich mich nach dem Zeug sehne.
There are moments when I crave it.
Sie können sich so inbrünstig sehnen, wie sie wollen, aber sie werden enttäuscht werden.
'They can crave all they like but they're going to be disappointed.
Sag ihr, nach wessen Körper du dich sehnst.
Tell her whose body you crave.
Ich sehne mich bei meinen Frauen nach Geheimnis und Unantastbarkeit.
I crave mystery and elusiveness in my women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test