Translation for "pine" to german
Pine
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The country went from pine to liveoak and pine. Magnolias.
Der Baumbewuchs ging von Kiefern zu immergrünen Eichen und Kiefern über. Magnolien.
But no pines would grow.
Aber hier wuchs keine Kiefer.
The pines will catch fire.
Die Kiefern brennen.
The old black pine tree,
Kohlschwarze Kiefer.
Pine is not sent lightly.
Kiefer schickte man nicht einfach so.
It smelled of fresh pine.
Es roch nach frischen Kiefern.
pine and cherry and tamarack.
Kiefer, Kirsche und Tamarak.
The tall, straight pines.
Die hohen, schlanken Kiefern.
The smell of cedar and pine.
Der Duft von Zedern und Kiefern.
Pining for the young lord?
»Schmachtest du nach dem jungen Lord?«
The vivaciousness of it makes him pine.
Die Lebhaftigkeit des Ganzen lässt ihn schmachten.
You can let me pine away for hours with my face under you!
Stunden sind es, die du mich mit meinem Gesicht unter dir schmachten lassen kannst!
also evelyn thinks i’m ‘pining’ for you, which is awkward.
sogar evelyn glaubt dass ich nach dir »schmachte«, was ziemlich peinlich ist.
O Mia, rhapsodic boob, blustering bimbo, pine no more!
O Mia, rhapsodisches Dummchen, tobende Tusse, hör auf zu schmachten!
Certainly a woman could pine over a guy just as hopelessly.
Sicher, eine verliebte Frau konnte genauso hoffnungslos nach einem Kerl schmachten.
For Goethe, he was an example of a suspect salaciousness in which pining after holiness is connected to sexuality rather than morality.
Für Goethe ein Beispiel zweideutiger Schlüpfrigkeiten, bei der das Schmachten nach dem Heiligen nicht mit dem Sittlichen, sondern mit dem Sexuellen verbunden ist.
'Why not?' he asked with a shrug, if Pellys loses his memories, he'll stop pining for Syrolee.
»Warum nicht?«, fragte er zurück und zuckte die Achseln. »Wenn Pellys seine Erinnerungen verliert, hört er auf, nach Syrolee zu schmachten.
You’ll be far happier here, making yourself useful, than pining over the cheesemakers’ son, who in any case, is likely to starve to death any day now.”
Sie werden hier um ein Vielfaches glücklicher sein und sich überdies nützlich machen können, anstatt nach dem Sohn eines Käsers zu schmachten, der ohnehin praktisch jederzeit verhungern könnte.
As long as he knew you were pining for him Ralph didn’t want you, but the minute you became somebody else’s he exhibited all the classical signs of the dog in the manger.
Solange er wußte, daß du nach ihm schmachtest, wollte Ralph dich nicht. Aber kaum, daß du einem anderen gehörtest, zeigte er alle klassischen Symptome der Eifersucht, um nicht zu sagen des Futterneids.
tanne
noun
In the pines, señor.
In den Tannen, Señor!
“There’s something in one of the Pine Trees.”
»Da ist etwas auf einer der Tannen
                It's the sough of the pine-trees, mother,
Das sind die Tannen, die sausen,
‘There’s the black pine, you’re right.’
»Das ist die schwarze Tanne, stimmt.«
His eyes were the color of pine.
Die Augen hatten die Farbe von Tannen.
I was born among the pines in Monterey.
Unter den Tannen von Monterey bin ich geboren.
I’ll be waiting for you at the rock in the pines.
Ich warte in den Tannen am Felsen.
The gymnasium smelled of pine and cedar.
Die Turnhalle roch nach Tannen und Zedern.
The crescent moon had cleared the pines now.
Die Mondsichel hatte sich über die Tannen erhoben.
Is it that scrap of cloud among the pines that frightens you?
»Vor diesem Wolkenfetzen zwischen den Tannen haben Sie Angst?«
noun
But the rough logs, which he tried to kindle from a match without the aid of chips or pine cones, proved recalcitrant, and when his fingers had warned him more than once that though matches could not set fire to logs, they could burn human flesh, he abandoned his efforts and sat looking vacantly round the room.
Doch die groben Holzscheite, die er ohne Vermittlung von Kien und Spänen nur mit einem Streichholz entflammen wollte, weigerten sich, ihm dienstbar zu sein – und als er vier-, fünfmal an seinen Fingerspitzen erfahren hatte, daß solch Streichholzflamme zwar für ein Scheit zu schwach, für menschliches Fleisch aber zu heiß ist, ließ er alles fallen und sah nachdenklich in den Raum, ohne etwas zu sehen.
When we're so PINING for a new face at the Club.'
Wo wir uns doch so nach einem neuen Gesicht im Club sehnen.
“I don’t pine, sir—” Ben began.
»Ich sehne mich nicht, Sir – «, begann Ben.
It is so hot here, I pine for fresh air.
Es ist so heiß hier drinnen. Ich sehne mich nach frischer Luft.
It pleases her, I think, to imagine that I pine for him.
Ich glaube, sie stellt sich gern vor, dass ich mich nach ihm sehne.
“Why do boys so pine for the sea?” he asked.
»Warum sehnen sich Jungen so nach der See?«, fragte er.
Give them every comfort and they start to pine for the rougher life.
Wenn sie jegliche Bequemlichkeit haben, dann fangen sie an, sich nach einem rauheren Leben zu sehnen.
he is likely to pine for you.” “It’s safe enough,” Jasper says.
er wird sich bestimmt sehr nach ihm sehnen.» «Ich halte es für ungefährlich», willigt Jasper ein.
Evelinde cut off these thoughts, knowing it was useless to pine for things she could not have.
Evelinde riss sich aus den Gedanken, denn sie wusste, dass es sinnlos war, sich nach Dingen zu sehnen, die sie nun einmal nicht haben konnte.
Some people pine for them for entire lifetimes. Chapter Ten AUTUMN 1990
Manche Menschen sehnen sich ein ganzes Leben lang danach. Kapitel Zehn Herbst 1990
You must be pining to go out – mewed up here like fat goshawks!
Ihr müßt euch doch danach sehnen, ins Freie zu kommen — sitzt hier rum wie fette Habichte in der Mauser!
He will pine and wane.
Er wird vor Gram verwelken und vergehen.
Am I to understand that you pine in thought?
Soll ich darunter verstehen, dass Sie in Gedanken vor Gram vergehen?
She nodded. “I know. It’s natural to grieve, to be sad, to pine for one lost, to have a broken heart.
Sie nickte. »Ich weiß. Es ist nur natürlich, zu trauern und sich über einen Verlust zu grämen.
Outcasts usually pined away and died upon long separation from their people.
Ausgestoßene vergingen normalerweise vor Gram, und bei langer Trennung von ihrem Volk starben sie.
Pine not, as the jolly old poet says, for partin’ brings a nice kind of feelin’;
Gräm dich nicht, wie der nette, alte Dichter sagt, denn Scheiden bringt eine nette Art Gefühl.
Sometimes it's best to make a clean break or else one or the other party ends up pining away for things that cannot be."
Manchmal ist es das Beste, einen klaren Schlussstrich zu ziehen, sonst vergeht die andere Partei vor Gram über die Dinge, die nicht sein dürfen.
'Yes, sir,' Cato replied, quietly enough that Macro mistook it for the boy's continued pining for his first love.
»Ja, Herr«, erwiderte Cato so leise, dass Macro fälschlich annahm, er gräme sich um seine erste Liebe.
they get raped, or their loved one dies, and they go to pieces, go crazy and commit suicide, or just pine away until they die.
sie werden vergewaltigt, oder ein geliebter Mensch stirbt, und sie drehen vollkommen durch, werden verrückt und begehen Selbstmord oder grämen sich schlichtweg zu Tode.
But if they had taken the mri from the ship, then the dusei might pine and die, like one that he had seen grieving over a dead mri, a beast that would not leave for any urging.
Aber wenn sie die Mri vom Schiff gebracht hatten, dann mochten die Dusei sich grämen und sterben, wie eines, das er sich über einen toten Mri hatte grä- men sehen, das nicht von ihm hatte gehen wollen, wie sehr man es auch drängte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test