Translation examples
verb
Aber Trapper neigen zur Prahlerei.
But trappers are inclined to boast.
Dann schien sich der Waggon zu neigen;
Then the car seemed to incline;
Du neigst wohl nicht dazu.
You’re not inclined to do that, I guess.
Würde eine solche Person zu Ungeschicklichkeit neigen?
Would such a person be inclined to clumsiness?
Und ich neige dazu, dir recht zu geben.
"And I'm inclined to agree with you.
»Mr. Haller, ich neige dazu …«
“Mr. Haller, I’m inclined to—”
Ich neige dazu, Ihnen diesen Wunsch zu erfüllen.
I’m inclined to grant that request.
Manche von uns neigen nicht so sehr zur Kriegerlaufbahn.
Some of us are not so inclined to the martial occupation.
Aber, wenn Sie dazu neigen, eine Schuldfrage zu stellen – nein!
But if you are inclined to blame—no!
Ich neige dazu, Ihnen beiden zu glauben.
“I’m inclined to believe you both.
verb
Und dann begann das Atrium sich zu neigen.
And then the Atrium began to tilt.
Sie wagte nicht, das Schiff noch weiter zu neigen.
She dared tilt the ship no farther.
»Ich mein die Art, wie Sie Ihren Kopf neigen
“It’s the way you tilted your head.”
Der Körper wollte sich neigen und auf der Oberfläche treiben.
The body wanted to tilt itself and float.
Gumb muß den Kopf neigen, um sehen zu können.
Gumb must tilt his head to see.
Achten Sie darauf, wie ich meinen Kopf neige, und tun Sie es mir nach.
Watch the tilt of my head, and mimic me.
Die Straßen werden löchrig, Häuser neigen sich und schwanken.
Holes appear in roads, houses tilt and sway.
Die Luft schrie auf, die Erde schien sich zu neigen.
The air cried out and the earth appeared to tilt.
Die Art, wie Sie den Kopf neigen, wenn Sie zuhören.
The way you tilt your head when you listen.
Sie lächelte sogar, ohne den Kopf zur Seite zu neigen.
She even smiled, but without tilting her head.
verb
Ich neige nur zu dieser Annahme.
‘I’m just leaning that way.
Ich hatte nicht gedacht, daß du dazu neigst.
I didn't know you leaned that way.
Neigen Sie sich ein Stückchen zur Kamera hin.
So you're leaning in toward camera."
Lilien in einer Vase, die sich über den Tisch neigen.
The lilies leaning in a tabletop vase.
Ihre Fäuste bebten und begannen sich zu neigen.
The fists trembled and started to lean to the left.
»Ich neige zu Grunzers Ansicht«, erklärte er.
‘I lean towards Groundsel’s view,’ he said.
Ich neige mich ihr erwartungsvoll entgegen. »Ja?«
I lean slightly toward her in anticipation. “Yes?”
Inzwischen neig ich wieder mehr in die andere Richtung.
Now I'm startin to lean back the other way.
Ich neige zur zweiten Möglichkeit. »Ihn bewegt?
I lean toward the latter option. “Did she move it?
Riesige Blöcke wie Sandwiches, die sich nach allen Seiten neigen.
Huge sandwichy chunks leaning every which way.
verb
Dort begann sich der Fels über ihren Köpfen zu neigen, und sie mussten die restliche Strecke im Entengang zurücklegen.
The rocky ceiling sloped, and they were forced to waddle for the remaining few feet.
Während des Frühstücks war Irene aufgefallen, dass die Milch zur Neige ging.
During breakfast Irene had noticed that they were almost out of milk and that the cheese looked like a ski slope when the snow has almost melted.
Es ging bergab, das Sonnenlicht schwand, die Vorräte gingen zur Neige, vor uns lagen noch dreieinhalb lange Monate, und ich hatte Zahnschmerzen.
We were on the downward slope, the light declining, food supplies falling off, three and a half long months yet to go, and I had a toothache.
Der Felsen schien nur steil aus dem Fluss herauszuragen und sich über das Wasser zu neigen, und so blieb uns nichts übrig, als dicht neben dem Felsblock den Hang wieder hinaufzusteigen und dann seine gewölbte Kuppe zu überqueren. Also bewegten wir uns Schritt für Schritt nach oben, klammerten uns an Baumschösslingen fest und traten Vertiefungen in die regendurchtränkte Erde, und jeder Fußbreit brachte uns näher an den Festungswall.
The boulder appeared to overhang the water and there was no choice but to climb back up the slope beside the great rock and then slither over its domed top, and so we inched our way upward, clinging to saplings and kicking footholds in the sopping earth, and every foot we climbed took us closer to the ramparts.
verb
Und du neigst demütig das Haupt.
And you bow in defeat.
vor deinem Thron zu neigen mich,
and here before thy throne I bow;
Er bejahte mit ironischem Neigen des Kopfes.
He gave an ironic bow of acknowledgment.
Neige deinen Kopf im Angesicht Gottes.
Bow your head before our Lord.
Sebastian wies mit einem Neigen seines Kopfes auf Jennsen.
Sebastian bowed his head toward Jennsen.
Heere und König­reiche werden fallen, und man wird den Kopf neigen vor dir.
Armies and kingdoms will fall, and they will bow down before you.
Bei jeder wahrnehmbaren Ausatmung neigen sich die Flammen, um sich dann wieder aufzurichten.
With each audible exhalation the Flames bow down, then rise again.
Schließlich mahnte uns der Vogelmann, das Haupt zu neigen.
The Bird Man then asked us all to bow our heads.
«Neigen wir unsere Häupter», wiederholte Brother Coleman.
‘Let us bow our heads,’ Brother Coleman repeated.
»Verzeihung, Chef.« Ein leichtes Neigen des Kopfes, dann ging Birkerts.
‘Sorry, boss.’ A small head bow, Birkerts went.
verb
Alle Bäume neigen sich Hierhin, dorthin,
All the trees are bending,
Dass sich geradezu die Pappeln neigen!
The poplars are bending right over!
Er konnte den Oberkörper nur nach hinten neigen.
All he could do was bend backwards.
In letzter Zeit neige ich dazu, die Regeln zu verletzen.
I constantly seem to be bending the rules.
Er musste den Kopf neigen, um durch die Öffnung zu passen.
he had to bend his head to do so.
Als würden sie sich zu dritt über einen seltenen Gegenstand neigen, um ihn zu betrachten.
As though they were all bending over to peer at some rare object.
Mrs Harter akzeptierte die Entschuldigung mit einem würdevollen Neigen ihres Kopfes.
Mrs Harter accepted the apology with a dignified bend of the head.
Ober neigen ihr Ohr zu Pratap hinab, und er bestellt Whisky für alle.
Waiters bend their ears to Pratap, who orders whiskies for everyone.
Ich neige den Kopf und biete ihm den Knoten an meinem Hinterkopf dar.
I bend my head offering him the knot at the back of my head.
Er wollte zu ihnen hinabsehen, sah sich jedoch außerstande, seinen Kopf zu neigen.
He started to look down at them-but couldn’t make his neck bend.
verb
An einer Stelle peilte Vorkosigan die Richtung auf eine Weise, die nur er selber verstand, und führte sie dann mehr nach Westen, mit dem Berg in ihrem Rücken, und die Sonne begann sich jetzt in ihr Blickfeld zu neigen.
At some point Vorkosigan took a bearing known only to himself, and led them more westerly, with the mountain at their backs and the sun beginning to slant into their eyes.
Viele Studien haben gezeigt, dass Personen mit konservativen oder »hierarchischen« und industriefreundlichen Ansichten besonders dazu neigen, den Klimawandel zu leugnen, aber es gibt noch mehr Studien, wonach materialistische Wertvorstellungen (und sogar die Ideologie des Marktfundamentalismus) eine Gleichgültigkeit gegenüber dem Klimawandel und vielen weiteren Umweltrisiken bedingen.
views and a pro-industry slant makes one particularly likely to deny climate change, there is an even larger number of studies connecting materialistic values (and even free market ideology) to carelessness not just about climate change, but to a great many environmental risks.
Man strecke einen Schädel, bis er doppelt so lang ist wie der eines Menschen, füge ihm Reißzähne hinzu, verlängere und neige die Augen zu denen eines Wolfes - obwohl die edle Kreatur kaum mit diesen 955 Ungeheuern zu vergleichen sein würde - überziehe sie mit fahler, faulender Haut, wie sie ein Leprakranker vor der Welt verbirgt, und man bekommt ein recht genaues Bild.
Stretch a skul face until it is twice as long as a man's, add fangs, elongate and slant the eyes a bit like a wolf's, although that noble creature should not be compared to this beast, finish with a pale, rotted skin like a leper hides from the world, and you have a fairly accurate picture.
verb
Neigen den Kopf auf die Seite, um besser zu sehen.
Tip their heads to see you better.
„Sie neigen dazu, Etablissements wie dieses hier nicht zu mögen, und geben miese Trinkgelder.“
They tend not to approve of establishments like this. And they leave lousy tips.
Genevieve kippte die Neige in ihr Glas. »Dann hätte ich Ihren Segen?«
Genevieve tipped the bottle’s dregs into her glass. “I’ll take that as a blessing.”
Das war keine Streitmacht, die im Kampf um die Königswürde die Waagschale in die eine oder andere Richtung neigen könnte, aber anderes war wichtiger.
This wasn't a warrior force that could tip the balance in a struggle for the crown.
Eine tiefgreifende Verschiebung – seismisch, jahreszeitlich, als neige sich die Achse der Erde.
A profound shift—seismic, seasonal—like the earth tipping on its axis.
Chester wollte noch einen Schluck, dann kippte er die Taschenflasche und leerte sie bis zur Neige in sein Glas.
Chester poured another drink for himself, then tipped the flask upside down and let it all run out.
Es war ihm, als neige sich der Raum zur Seite und richte sich dann wieder auf. »Gut, nicht wahr?« fragte Lapierre.
The room seemed to tip sideways and then right itself. “Good, isn’t it?” Mr. Lapierre asked.
In diesem Fall könntest du die Waagschale zugunsten der Königin neigen, wenn deine Männer vor Ort sind.
In which case, if your men are at hand you might be able to tip the scales in the queen’s favour.
Und bei ihrer Intelligenz war die komplizierte Aufgabe, die Scheibe zu neigen, lediglich eine anspruchsvolle mentale Übung.
And she was so smart that the complicated task of tipping the disk was nothing but a vigorous mental workout.
verb
Dann plötzlich begann der große Turm sich zur Seite zu neigen und das Deck gefährlich zu krängen.
With its keep being dragged sideways, the deck was now heeling dangerously.
verb
Eine Minute noch.« Die Orpheus begann, sich langsam nach Steuerbord zu neigen.
One minute.’ The Orpheus began to list to starboard.
Der Raum begann sich auf einmal zur Seite zu neigen, und Kahlee erkannte, dass sie im Begriff war, ohnmächtig zu werden.
The room began to list to one side and Kahlee realized she was about to faint.
Ich erkannte grünliches Feuer, das heftig an der von der Jagd zerlegten Stelle aufflammte, und dann begann der Frachter, sich zur Seite zu neigen, während Wasser ihn flutete.
I saw green fire burning fiercely from the spot the Hunt had started carving, and then the barge started to list toward that side as the water poured into her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test