Translation for "sich fortpflanzen" to english
Translation examples
Sie wollen fressen, kämpfen und sich fortpflanzen.
They want to eat, fight, and reproduce.
Ich würde mich unter solchen Umständen niemals fortpflanzen.
I would never reproduce in such a fashion.
Sie nennen uns Maultiere, weil wir uns nicht fortpflanzen können.
“They call us mules because we can’t reproduce ourselves.
Ich verstehe, dass ihr euch fortpflanzen müsst.
I understand it—you guys need to reproduce.
Sie wollen nichts weiter als schwimmen, Quallen fressen und sich fortpflanzen.
All they want to do is swim, eat jellies, and reproduce.
Maultiere können sich nicht fortpflanzen, Monsieur, Mulatten aber sehr wohl.
Mules cannot reproduce, monsieur, mulattoes can.
«Warum sich fortpflanzen, wenn man glaubt, dass die Welt endet?»
“Why reproduce if you believe the world is ending?”
Das sind aperiodische Kristallstrukturen auf Tonmineralbasis – aber dennoch können sie sich fortpflanzen.
They're aperiodic crystal structures in clays—but still, they can reproduce.
Aber wenn wir Glück hatten, würden die übrigen sich fortpflanzen und den Bestand sichern.
But if we were lucky the others would reproduce and the cycle would go on.
Er hielt das für etwas, das für Leute gemacht war, die sich fortpflanzen wollten.
He felt it was something for people who wanted to reproduce, but he had no need.
Er sah sie – in der Tat sah er sie sogar mit Augen! – die zuvorderst sitzenden Zuschauer erfassen, sich weiter nach hinten fortpflanzen und endlich die letzten Reihen und die Galerie erreichen.
He saw – literally saw with his own eyes! – how it captured the spectators sitting closest, was transmitted to those further back, and finally reached the last rows and the gallery.
Klar können wir uns fortpflanzen.
We can procreate, yes.
Die Menschheit muß sich fortpflanzen.
The human race must procreate.
Wer ist also übriggeblieben und konnte sich fortpflanzen?
So, who was left to procreate?
Und um das Überleben der Gattung zu sichern, müssen wir uns fortpflanzen.
And to insure continued survival, we need to procreate.
Er wollte sie nicht lieben, er wollte nicht einmal ficken – er wollte sich fortpflanzen.
He didn’t want to make love, didn’t even want to fuck—he wanted to procreate.
»Ich bin durchaus fähig, einen Liebesakt zu vollziehen. Aber ich kann mich nicht fortpflanzen
Hardly. I can have sex, I just can't procreate.
»Könnt ihr euch eigentlich fortpflanzen?«, fragte sie. »Sind die Frauen hier unfruchtbar?«
“Can you guys procreate?” she asked. “Are the women infertile?”
Äußerst glücklich. Obwohl ich mich nicht länger fortpflanzen kann, ist mein Verlangen, dies zu tun, offensichtlich unbeeinträchtigt.
Most fortunate. Though I may no longer procreate, the desire to do so is apparently unimpaired.
»In der Zwischenzeit werden wir gemeinsam singen, uns Geschichten erzählen, essen und trinken wie die Könige und uns natürlich fortpflanzen
“In the meantime we’ll sing songs, tell stories, eat and drink like kings, and, of course, procreate.”
Unser Schöpfer hat alle gesunden Lebewesen mit jenem Sexualtrieb ausgestattet, der dafür sorgt, dass sie sich fortpflanzen, egal, ob gewollt oder ungewollt.
Our creator instilled a sexual drive within all healthy creatures to ensure that they procreate whether they like it or not.
»Die Afrikaner können sich nicht fortpflanzen«, sagte eine vertraute Stimme verblüffend nah.
'The Africans cannot propagate, ' said a familiar voice, startlingly close.
Wenn ja, dann muss sich jedes Element seines Denkens über Hunderte, Tausende von Lichtjahren fortpflanzen.
If it does, every element of its thought must be propagated over hundreds or thousands of light-years.
vor ihrer Entdeckung hatte die Physik angenommen, Störungen in der Raum-Zeit-Metrik müßten sich mit Lichtgeschwindigkeit nach draußen fortpflanzen.
until their discovery, physics assumed that disturbances in the space-time metric had to propagate outward at light speed.
Diejenigen Individuen mit dem verlockenderen Ornament oder den stärkeren Waffen könnten sich erfolgreich fortpflanzen und ihre spezifischen Merkmale weitergeben.
Individuals with the more appealing ornaments or stronger weapons would succeed in reproducing themselves and propagating their distinctive traits.
Ein kritisches Volumen der Raum-Zeit mußte angestoßen werden, und dann würde die Störung sich sofort mit ausreichender Amplitude nach draußen fortpflanzen.
Some critical volume of space-time had to be tweaked, and then the disturbance would propagate outward instantaneously, with enough amplitude to matter.
Doch Beards Theorie hat gezeigt, dass die bei der Interaktion von Strahlung und Materie stattfindenden Ereignisse sich kohärent über im Vergleich zur Größe von Atomen sehr große Entfernungen fortpflanzen;
Yet Beard's theory revealed that the events that take place when radiation interacts with matter propagate coherently over a large scale compared to the size of atoms;
  »Die Afrikaner können sich nicht fortpflanzen«, sagte eine vertraute Stimme verblüffend nah.   »Was redet Ihr da? Sie  können es genauso gut wie alle anderen«, sagte eine andere vertraute Stimme. »Vielleicht sogar noch besser!«   »Nicht ohne Neger Frauen.«
“The Africans cannot propagate, ” said a familiar voice, startlingly close. “What do you mean? They can do so as well as anyone,” said a different familiar voice.
Umgekehrt findet die Zeugung nicht durch eine Vereinigung der Individuen statt, sondern durch eine Trennung, so daß sie sich auf der gleichen Grundlage fortpflanzen, durch die Materie und Antimaterie erzeugt werden, wenn Strom durch ein Gravitationsfeld fließt.
Conversely, reproduction takes place not by bringing individuals together, but by separating them, so that they recreate themselves on the basis through which matter and anti-matter are propagated when energy travels through a gravitational field.
Ich würde mich nur ungern an Bord eines schwan-geren Schiffs begeben, ganz zu schweigen von solchen, die potenziellen Partnern zu imponieren versuchen, indem sie sich gegenseitig rammen. Und selbst Schiffsingenieure müssen sich nicht fortpflanzen, denn sie brauchen nur gute Baupläne, die sich memetisch verbreiten.
I wouldn’t want to travel in a pregnant ship, let alone one that had to prove itself to prospective mates in a ramming contest. And even marine engineers can get by without children; they just need good designs that will propagate memetically.
verb
Ein Signal konnte sich bei dieser Länge des Taus nicht gut bis nach oben fortpflanzen;
A signal would not travel well along this length of rope;
Aus folgendem Grund hatte sich nicht einer der Dampfpfeifen-Schreie sehr weit von der Erde entfernen können: Geräusch konnte sich nur in einer Atmosphäre fortpflanzen, und die den Planeten umgebende Erdatmosphäre war nicht einmal so dick wie eine Apfelschale.
had got very far from Earth for this reason: sound could only travel in Breakfast of Champions 102 an atmosphere, and the atmosphere of Earth relative to the planet wasn’t even as thick as the skin of an apple.
verb
Nur in einem Klima von Angst und Hysterie konnte sich ein solcher Wahn ausbreiten, sich fortpflanzen und von anderen übernommen werden.
It is only in a climate of fear and hysteria that such a delusion could be spread, could be passed on and shared by others.
Aber dann würden die Anführer – schreckliche, finster dreinschauende Kerle – eine Art Kriegsgeschrei anstimmen, das sich beständig durch ihre Reihen fortpflanzen würde.
But then their leaders—horrific, scowling characters—would start up a war-like growl, which would steadily spread through their ranks.
Das Summen, ob echt oder eingebildet, wird stärker: Serge fühlt, wie sich die Vibrationen über den Rasen fortpflanzen, wie sie aus dem Boden in seine Füße dringen, die Beine hinauf bis in die Leistengegend wandern.
The sensation of humming, real or imagined, grows: Serge can sense vibrations spreading round the lawn. He feels them moving from the ground into his feet and up his legs, then onwards to his groin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test