Translation examples
verb
Beeil dich, du musst dich beeilen
Hurry, you have to hurry
»Beeilen, beeilen, beeilen«, murrte sie mit angespannter Stimme.
Hurry, hurry, hurry,” she muttered, her voice stressed.
»Beeil dich, Papa, beeil dich …«
Hurry up, Dad, hurry up …’
Oh, beeil dich, Jack, beeil dich!
Oh, hurry, Jack, hurry!
Beeil dich, dachte er. Um Gottes willen, beeil dich!
Hurry, he thought. For God’s sake, hurry!
Und beeilen Sie sich.
And hurry, will you?
Bitte komm schnell. Beeile dich, Großvater, beeile dich.
Please come quick. Hurry, Grandfather, hurry.
»Dann werde ich mich beeilen
“Then I shall hurry.”
Ich muss mich beeilen.
      “Well, I'll be hurrying on.
Dann beeilen Sie sich.
Well, hurry it up.
verb
Nicht alle, beeile ich mich hinzuzufügen.
Not all of them, I hasten to add.
Was, wie ich mich hinzuzufügen beeile, keine Entschuldigung ist.
Which is not, I hasten to add, an excuse.
Seine Verführer beeilen sich, ihn zu beruhigen.
His tempters hasten to reassure him.
»Ich muß mich beeilen, ihm zu folgen.«
I must hasten to my lord afar.
Tu du jetzt, was du willst, ich muss mich beeilen.
Now do as you will, but I must hasten.
Ich beeile mich zu versichern, daß ich nichts gegen die Polen habe.
I hasten to declare that I have nothing against the Poles.
Ich werde mich also beeilen, Ihnen mitzuteilen, was ich ENTDECKT habe!!!
So I will hasten to let you know what I have discovered!!
Beeile dich, denn vom Palatin ist es näher bis zum anderen Ufer des Tiber als von hier!
And hasten, for the Palatine is nearer the Trans-Tiber than is this place.
Gwydion war bereits aufgesessen und bedeutete den andern, sich zu beeilen.
Gwydion had already mounted Melyngar and signaled them to hasten.
2 * Ich beeile mich, Glasgow vom Verdacht der vorsätzlichen Täuschung loszusprechen.
* I hasten to absolve Glasgow of intent to deceive.
Ihr müßt euch alle beeilen.
Press on, everyone.
»Das heißt, dass wir uns beeilen müssen.«
“It means that we must press on with more speed.”
Und zu denen sind wir jetzt unterwegs.« »Und wir sollten uns beeilen«, bemerkte Dickens.
That’s where we’re ’eaded now.” “Then let’s press on,” said Dickens.
Es sind nur noch dreißig Meilen bis zu dem Lager in den Bergen, also beeilen wir uns lieber. Noch Fragen?
It's only thirty miles to the hill fort, so we had better press on. Questions?"
»Beeil dich«, sagte Mark und gab ihr einen Kuß. Sie umarmte ihn flüchtig und spürte, als er sie an sich drückte, seine Erektion.
Mark said. He kissed her. She gave him a swift hug, and as he pressed against her she felt his erection.
«Weiter», sagte der Mann eindringlich und bedeutete ihm mit Gesten, sich zu beeilen.
"Continue!" the man said urgently, and gestured for haste.
Sie vollzogen die angemessenen Verbeugungen, dann gingen sie, schienen sich aber nicht übermäßig zu beeilen.
They executed the proper bows and set off at none-too-urgent a pace.
Ich öffnete meine Tür und sagte ihr, sie könne Charlie ausrichten, er solle sich beeilen.
I opened the door to my room and asked her to tell Charlie to hurry along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test