Translation for "sich ausklingen" to english
Sich ausklingen
Translation examples
Er hatte die Symphonie fortissimo und in Dur ausklingen lassen.
He had ended the symphony fortissimo and in the major.
Und wenn er sie pianissimo und in Moll hätte ausklingen lassen?
What if he had ended it pianissimo and in the minor?
Mrs Weeds ließ den Choral mit einem dröhnenden Schlussakkord ausklingen.
Mrs. Weeds ended the hymn with a crashing chord.
Dein Anblick lässt diesen mühsamen, arbeitsreichen Tag angenehm ausklingen!
“The sight of you brings a delightful end to this hard day of work.”
Sie hören eine Reihe komplexer Stakkatoläufe, die auf einer hohen Note ausklingen.
It's a series of intricate staccato runs which end on a high tapering note.
Das ›Lento‹ ist mein Lieblingssatz, aber ich konnte die Symphonie nicht so tragisch und verzweifelt ausklingen lassen.
“The Lento is my favorite movement, but I couldn’t end the symphony in such a mood of tragedy and despair.
Sie ließen den Nachmittag im ältesten japanischen Restaurant der Stadt mit einem Teller Sashimi ausklingen.
They ended up in a Japanese restaurant, with a dish of sashimi before them.
Ich hoffe, er hört mit dem Niesen auf, damit wir den Abend bei einem netten Gespräch ausklingen lassen können.
I hope he stops sneezing so we can end the evening with a nice little conversation.
Gerne ließ ich den Tag am Strand ausklingen, zusammen mit den Kätzchen sah ich dem Sonnenuntergang zu.
I liked to spend the end of the day on the beach, watching the sun go down with the little cats for company.
Er ließ es nett ausklingen: »Bricht erst die Freßwut aus, spielt es keine Rolle, welchen Platz in der Nahrungskette man einnimmt.«
He ended it nicely: "Once the feeding frenzy starts, it doesn't matter where you rank in the food chain."
Er hatte die erste Strophe als Sopran ausklingen lassen, in der zweiten kehrte er als junger Tenor zurück.
He finished out the first stanza a soprano and came back in the second a fledgling tenor.
Babe Ruth und Lou Gehrig ließen den Herbst 1927 mit einer sogenannten Barnstorming-Tour ausklingen.
Babe Ruth and Lou Gehrig finished off the autumn of 1927 with a barnstorming tour.
Es war so, als käme man gerade in dem Moment in ein Konzert, in dem das Orchester aufhört zu spielen und nur die letzten Töne noch in der Luft hängen und allmählich ausklingen.
It was like arriving at a concert just as the orchestra had finished, and all that was hanging in the air was the final chords, fading into nothingness.
Heute ist es mir peinlich, aber für meine neidischen Nichten war ich damals der Onkel, der Schokolade frühstückt und den Tag mit einem Beutel Paprikachips ausklingen lässt, runtergespült mit Bier.
I’m embarrassed about it now, but back then my envious nieces saw me as the uncle who ate chocolate for breakfast and finished off the day with a packet of potato chips washed down with beer.
Er machte sich Sorgen, weil er wußte, daß, was einmal begonnen hatte, aus dem Leben nicht mehr verschwand und daß das Leben buchstäblich anschwoll vor lauter Anfängen, die sich Tag für Tag aufhäuften, bis man ein Alter oder eine Verfassung erreichte, in denen man das alles nicht mehr weiterführen und nichts Neues mehr anfangen konnte, und dann mußte man sein Leben, wie es gerade kam, ausklingen lassen.
It worried him, because he knew that things in your life didn’t disappear once they were begun, and that your life just got thick with beginnings, accrued from one day to the next, until you reached an age or a temperament when you couldn’t support it anymore and you had to retire from beginnings and let your life finish up on momentum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test