Translation for "schwebt vor" to english
Translation examples
»Was schwebt Ihnen da vor?« Bernard lächelte.
"What do you envision?" Bernard smiled.
Ihm schwebte eine Bar vor, die sich aus den mannigfaltigen Persönlichkeiten Manhassets rekrutierte.
He envisioned a bar that would cater to Manhasset’s multiple personalities.
Der Schulleiter hatte einen Freund, der für IBM arbeitete, und den beiden schwebte ein geschlossenes, von dem Computerriesen installiertes und verwaltetes Computernetzwerk vor.
The principal had a friend with IBM, and together they envisioned a closed computer network that the big computer company would install and manage.
Mir schwebt vor, dass Skelleth auf Dauer so etwas wie eine gemischte Gemeinde von Menschen und Übermenschen wird, halb zu Eramma und halb zur Nordwüste gehörig, mit der Funktion eines Handelszentrums zwischen ihnen und den Ypriern.
"Now there you have a very good point." "I envision that Skelleth may become a mixed community of humans and overmen permanently, equally part of Eramma and the Waste, serving as a center of trade between them and with the Yprians.
Um uns herum verringerten sich die Vektoren auf null, um langsam wieder anzuwachsen, während mein Geist den Raum über GEO hinaus konstruierte. Letztlich repräsentierte GEO ein künstliches Gleichgewicht – dem Anschein nach schwebten wir bewegungslos über der Erde, in Wirklichkeit befanden wir uns ständig im freien Fall.
Vectors crept to zero around me, then slowly grew as my mind envisioned space beyond geosynch. Geosynch was artificial stability. It only appeared that we were holding station above the Earth in the same spot.
Während der nächsten Stunde schaute er kaum auf, probierte eine Idee nach der anderen für die Japaner aus – ihm schwebte ein Hotel vor, das weder östlich noch westlich war, ein imposantes Gebäude, das einige der strukturellen Elemente von Midway Gardens enthalten könnte, Schichtenmauerwerk, Ziegel, davor ein Teich, der das Gebäude widerspiegeln und auf den Boden holen würde – es waren bloß Rohentwürfe, mehr nicht, denn noch hatte er den Auftrag nicht in der Tasche.
For the next hour, he barely glanced up, trying out one idea after another for the Japanese, envisioning a hotel that would be neither Oriental nor Western, a grand edifice that might combine some of the structural elements of Midway Gardens, layered stone, brick, with a pool out front to bring it down to earth and reflect its lines--preliminary sketches, that was all, because the commission wasn't assured, not yet.
Marion schwebte eine Trilogie vor, die mit dem Hastur-Aufstand und DIE FLAMME VON HALI beginnen und über die anhaltende Freundschaft zwischen Varzil dem Guten und Carolin Hastur bis zur Ratifizierung des Vertrags führen sollte. Während ich mir so schnell wie möglich Notizen machte, lehnte sie sich zurück, richtete den Blick nach oben und begann die Geschichte mit den Worten: »Also, die Hastur versuchten, die schlimmsten Auswüchse der Laran-Waffen in den Griff zu bekommen, aber ständig wurden neue entwickelt… «, oder sie sagte: »Varzil und Carolin waren natürlich mit den Geschichten von den unglückseligen Liebenden vertraut, die bei der Zerstörung von Neskaya ihr Leben verloren… « Das hier ist ihre Geschichte.
Marion envisioned a trilogy beginning with the Hastur Rebellion and A FLAME IN HALI, the enduring friendship between Varzil the Good and Carolin Hastur, culminating in the signing of the Compact. While I scribbled notes as fast as I could, she would sit back, eyes alight, and begin a story with, “Now, the Hasturs tried to control the worst excesses of laran weapons, but there were always others under development . or “Of course, Varzil and Carolin had been brought up on tales of star-crossed lovers who perished in the destruction of Neskaya .
Marion schwebte eine Trilogie vor, die mit dem Hastur-Aufstand und dem Untergang von Neskaya beginnen und über die anhaltende Freundschaft zwischen Varzil dem Guten und Carolin Hastur bis zu dem Feuerbombardement auf Hali und der Ratifizierung des Vertrags führen sollte. Während ich mir so schnell wie möglich Notizen machte, lehnte sie sich zurück, richtete den Blick nach oben und begann die Geschichte mit den Worten: »Also, die Hastur versuchten, die schlimmsten Auswüchse der Laran-Waffen in den Griff zu bekommen, aber ständig wurden neue entwickelt… « Oder sie sagte: »Varzil und Carolin waren natürlich mit den Geschichten über die unglücklichen Liebenden vertraut, die bei der Zerstörung von Neskaya ihr Leben verloren… « Das hier ist ihre Geschichte.
Chaos.Marion envisioned a trilogy beginning with the Hastur Rebellion and Zandru’s Forge, the enduring friend¬ship between Varzil the Good and Carolin Hastur, and extend¬ing to the fire-bombing of Hali and the signing of the Compact. While I scribbled notes as fast as I could, she would sit back, eyes alight, and begin a story with, “Now, the Hasturs tried to control the worst excesses of laran weapons, but there were always others under development…” or “Of course, Varzil and Carolin had been brought up on tales of star-crossed lovers who perished in the destruction of Neskaya …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test