Translation for "envisions" to german
Translation examples
She envisioned the mission succeeding.
Sie stellte sich den Erfolg der Mission vor.
He envisioned the journey without her;
Er stellte sich die Reise ohne sie vor;
She envisioned what she might look like.
Sie stellte sich vor, wie sie aussehen könnte.
I envisioned crossing an actual countryside.
Ich stellte mir vor, dass wir ein echtes Feld durchqueren würden.
Hazel envisioned the Greek countryside above them.
Hazel stellte sich die griechische Landschaft über ihnen vor.
He envisioned imaginary enemies, targets, and foes.
Er stellte sich imaginäre Feinde und Ziele vor.
Now he envisioned a blade . A razor blade? No.
Und dann stellte er sich eine Klinge vor … Eine Rasierklinge? Nein.
They envisioned their tumors and tried to reason with them.
Sie stellten sich ihre Geschwüre bildlich vor und versuchten vernünftig mit ihnen zu reden.
Envision it in your brain, but do not lose control.
Stellt euch vor, wie sie euer Gehirn erfüllt, aber verliert nicht die Kontrolle.
Can envision it, sweating in the wrapper, inside Starry’s handbag.
Er sieht es schon in Starrys Handtasche in seinem Briefchen schwitzen.
Kringstrom coughs and envisions a horrendous death from lung cancer.
Kringström hustet und sieht sich einen qualvollen Tod an Lungenkrebs erleiden.
Any apprentice remote viewer would envision them being stenciled on the skin.
Jeder Anfänger sieht doch schon von weitem, daß er Abziehbilder auf der Haut hat.
She envisions what she believed was him in the charred ruins of the building where he supposedly died.
Sie sieht das vor sich, was sie für seine Leiche gehalten hat. In der verkohlten Ruine des Gebäudes, in dem er angeblich den Tod fand.
He envisions a new set of portraits, blown up so large the whole is swamped by the particulars: this follicle, this pose.
Er sieht eine neue Serie von Porträts vor sich, die so stark vergrößert sind, dass das Gesamtbild hinter den Details zurücktritt, diese Haarfollikel, diese Pose.
Looks like the shit has hit the fan.” The Arab chuckled and nodded, as he tried to envision an ardent supporter of sports fouled with camel dung.
Sieht aus, als wäre die Kacke schon wieder am Dampfen.« Der Araber nickte kichernd.
Can envision it so clearly, his younger self, his scent, that when she stops she feels a dissonance like she’s reincarnated into the body of a future descendant.
Sie sieht ihn als jungen Mann, erinnert sich, wie er roch, so klar und deutlich, dass sie am Ende eine Dissonanz spürt, als hätte sie sich im Körper eines zukünftigen Nachfahren reinkarniert.
"He envisions a Commonwealth that is uncommon and committed to the wealth and well-being of one and all, and that from this day forth, there shall be the uncommon goal that the people… Oh dear, I'm
Doch vor seinem geistigen Auge sieht er einen Staat Virginia, einen Commonwealth, der keineswegs gewöhnlich ist, sondern sich dem Wohlstand und dem Wohl des Einzelnen und der Allgemeinheit verpflichtet weiß, und fortan soll es unser außergewöhnliches Ziel sein, dass alle Bürger dieses Staates ...
He envisions a long slow process of interior numbing-out that takes form in his mind as weather, a plague of bitter-cold days with wind, freezing rain, a pall of daylong dusk fading to black.
Er sieht einen langen langsamen Prozess des innerlichen Taubwerdens vor sich, und in seinem Kopf werden daraus Wetterbilder, eine Plage bitterkalter Tage mit Wind und Eisregen, eine tagelange, ganz allmählich ins Schwarze verschwimmende Dunstglocke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test