Similar context phrases
Translation examples
verb
Ein Reiter verließ die Gruppe der Verfolger und schlug den Weg zum Fort ein.
A rider left pursuing them to mount the trail to the fort.
Hinter ihr schlugen Flammen empor, und sie hörte Schritte, die sie verfolgten.
Fire exploded behind her, and she heard pursuing footsteps.
Der Rakascha, der sie geführt hatte, schlug die große Tür hinter ihnen zu und sagte: »Sie kommen!«
The Rakasha who had led the way slammed the door behind them, saying, "They pursue!"
Grieve schlug in seiner Befragung noch einige Minuten lang in die gleiche Kerbe, versuchte aufzuzeigen, dass der Junge nicht unzulässig beeinflusst worden war.
For several minutes Grieve pursued this line of questioning, looking to establish that the boy was not unduly influenced.
Die Männer schrien, rannten fort, schlugen um sich, aber die Maschinchen verfolgten sie und setzten die Zerstückelung gnadenlos fort.
Then men shrieked and screamed, running, thrashing, but the piranha machines pursued them, ate away at them, mangling their bodies.
Sie schlug nach ihm, daß er den Luftzug an den Rippen spürte, verfolgte ihn, und er führte sie vom Dickicht weg.
She swiped at him, so that he felt hot wind against his ribs. She pursued him, and he led her away from the thicket.
Das rote Tier schlug Haken, tanzte mit übernatürlicher Geschwindigkeit und Eleganz um den zerstörerischen Strahl des Auges herum.
The red beast darted from one side to the other, dancing with unnatural speed and grace around the eye’s pursuing beam.
Verfolgt von den Horden Taur Urgas', des Königs der Murgos, flohen sie nach Algarien, wo die Algarier die Murgos aufhielten und schlugen.
They fled, with the hordes of Taur Urgas, King of the Murgos, pursuing them. But when they crossed into the lands of Algaria, the Algarians came against the Murgos and defeated them.
Diejenigen, welche die ›organische‹ Metapher verfolgten, schlugen vor, das Problem würde gelöst werden, sobald die Menschheit zu ihrer richtigen Rolle als ›Gehirn‹ des planetaren Organismus fände.
Those pursuing the “organic” metaphor suggested the problem would be solved once humanity adjusted to its proper role as “brain” of the planetary organism.
Im Glauben, er werde von seinem früheren Vorgesetzten, dem Jäger, verfolgt, flitzte Catchpole zurück in den Schrank für alte Zauber, schlug die Tür hinter sich zu und sperrte die Mülltonne aus.
Pursued—or so he thought—by his old boss, the Hunter, Catchpole shot back into the Old Spells cupboard and slammed the door, leaving the trash can outside.
verb
verb
Der Verbrecherboss schlug bei diesen Mienen einen ernsteren Ton an.
Reading their expressions, the crime boss adopted a somber tone.
Robert schlug den Ton von jemand an, der einem Kind das Offensichtliche erklärt.
Robert adopted the tone of one who explains the self-obvious to a child.
Maigret schlug einen leichteren Ton an, als sei das, was er sagte, ohne jede Bedeutung.
Maigret adopted a lighter tone, as if what he was saying were unimportant.
Mary Jeanrenaud, die eindeutig auf einen Streit aus war, schlug einen Tonfall kühler Herablassung an.
Mary Jeanrenaud, clearly spoiling for an argument, adopted a tone of wintry condescension.
Orly schlug nun einen drohenden Ton an. »Insubordination kann gefährlich sein, junge Dame.
Orly adopted a menacing tone: “Insubordination can be dangerous, young lady.
Sein Akzent klang eindeutig nach Norden, aber wenn er sich etwas entspannte, schlug ein adaptierter, südlicher Singsang durch.
An accent that had originated in the north but at times relaxed into an adopted southern drawl.
Und wissen Sie was?« Kohler schlug einen ungeduldigen, feindseligen Ton an: »Das billigt er sogar.
And do you know what?’ Kohler adopted an impatient, hostile tone. ‘He even approves of it.
»Willem.« Jude schlug seinen Anwaltstonfall an, wie Willem es insgeheim immer nannte. »Wir können nicht absagen.
“Willem,” Jude said, adopting what Willem thought of as his litigatory tone, “we can’t cancel.
Das kann jeder akzeptieren.« O’Brien schlug einen nachsichtigen Ton an. »Und Sie können das Foto, das Pribluda Ihnen geschickt hat, behalten.
Everyone can accept that." O'Brien adopted a forgiving tone.» And you can keep the photograph Pribluda sent to you.
verb
»Vielleicht ist es besser, wenn ich Sie fahre«, schlug er vor.
“Maybe I should drive you,” he suggested.
»Ich glaube, es ist besser, wenn ich fahre«, schlug sie vor.
'It might be a good idea if I did the driving,' she suggested.
Ich hatte genug vom Fahren und schlug um Mittag das Lager auf.
I was done driving and had the camp set up by noon.
er schlug die gleiche Route in die Stadt ein wie Mordecai.
The latter, who was driving, followed Mordecai’s earlier route into the city.
verb
verb
verb
Das Raumboot schlug mit Donnergetöse auf.
The spaceship smashed into the ground with a thunderous thump.
verb
Natürlich schlug er ihnen mit einem Baseballschläger den Schädel ein;
He bashed their heads in with a baseball bat of course;
Ich schlug sie noch einmal, das schwere Radio prallte brutal gegen den Kopfkissenbezug, und als sie sich weiter wehrte, schlug ich noch ein drittes Mal zu.
I bashed her again, the thick radio slamming hideously into the pillowcase, and when she didn’t stop moving, I bashed her a third time.
Es schlug gegen Bennys Rippen und drehte ihn im selben Augenblick herum.
It bashed into Benny’s ribs, winding him instantly.
Ich blickte auf, da schlug er meine Mutter mit dem Ellbogen.
I looked up just as he bashed my mother with his forearm.
Bedächtig griff Hari nach einem Stein, schlug dem sterbenden Gegner den Schädel ein und öffnete die Hirnschale.
With deliberation Hari picked up a rock and bashed in the skull.
Lambis Krieger schlugen sich lachend ihren Weg durch das hilflose Menschenknäuel.
Lambi’s warriors roared with laughter as they bashed a path through the helpless confusion of farmers.
verb
verb
Er schlug mit der Faust auf den Ausguß. Ich will schreiben. Schreiben.
He slammed a fist on the sink. I’ll write.
Die süße kleine Maggie, die ihre Fangzähne in menschliche Halsschlagadern schlug?
Sweet little Maggie sinking fangs into someone?
Der Troll schlug die Waschbecken von den Wänden und kam langsam auf sie zu.
The troll was advancing on her, knocking the sinks off the walls as it went.
Dann schlug er zu, schnell wie der Blitz, und bohrte seine Krallen in das Kaninchenfleisch.
Then, with lightning quickness, he charged, sinking his claws into rabbit flesh.
Es schlug um sich, suchte nach einem Halt, wie eine Katze, die im Meer versinkt.
It thrashed about, seeking an anchor, like a cat sinking in a bottomless ocean.
Rizzoli schlug die Hand vor den Mund und drehte sich blitzschnell zum Waschbecken um.
Hand clapped to her mouth, Rizzoli spun toward the sink.
Sie packte Eranikus und schlug ihre skelettartigen Klauen in seine Vorderbeine.
She seized upon a startled Eranikus, sinking skeletal claws into his forelegs.
Wenn die andere Katze ihre Zähne noch tiefer in ihn schlug, wäre es vorbei mit ihm.
If the other cat were to sink its fangs too deep, it would all be over.
verb
Mein Herz schlug hastig, furchtsam, aber es schlug.
My heart was beating quickly, fearfully, but beating all the same.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test