Translation for "drive in" to german
Translation examples
They can build their levees, drive piles, try to patch the holes.
Sie können ihre Aufschüttungen machen, Pfähle eintreiben, versuchen, die Löcher zu flicken.
“Let’s go over the ridge and drive in any cattle we can see,” Thomas said. They left the river and followed the shoulder of the ridge, and the dust clouded up and clung about them. Suddenly Thomas pulled up his horse and pointed down the slope.
»Laß uns über den Grat reiten und alles Vieh eintreiben, das wir sehen«, schlug Thomas vor. Sie bogen von dem Flußbett ab und ritten schräg den Berg hinauf. Staub wirbelte auf und hing wie eine Wolke um sie.
I can drive a nail.
Ich kann einen Nagel einschlagen.
His face looked as if he could drive nails with it.
Sein Gesicht sah aus, als ob man damit Nägel einschlagen könnte.
Hold the stake like this, Will Henry, with both hands, while I drive it.
Halt die Stange so, Will Henry, mit beiden Händen, während ich sie einschlage.
It was a trade ax. Its back was blunted, for the driving of pegs, stakes and wedges.
Es war eine Arbeitsaxt mit abgestumpfter Rückseite, damit man damit Pflöcke und Keile einschlagen konnte.
Drive down stakes and put up a good snug barbed wire fence.
Du mußt Pfähle einschlagen und reichlich und dicht Stacheldraht herumziehen.
Most of these long-haired belittlers can’t drive a nail nor use a slide rule.
Die meisten dieser langhaarigen Fasler können weder einen Nagel einschlagen noch mit einem Rechenschieber umgehen.
The last thing he removed was a large mallet of the size used to drive railroad spikes.
Das Letzte, was er herausnahm, war ein großer Hammer, so groß wie diejenigen, die man zum Einschlagen von Gleisnägeln benutzt.
I expected Richard to drive into the city, to some disreputable warehouse in a seedy section of town.
Ich rechnete damit, dass Richard den Weg in die Stadt einschlagen würde, zu irgendeinem schäbigen Lagerhaus in einer miesen Gegend.
Too near--Romar wanted to strike out, drive him away, pierce him through the eyes, kill him. But ... why?
Zu nahe … Romar wollte auf ihn einschlagen, ihn fortjagen, seine Augen durchbohren, ihn töten. Aber … warum?
This was what Mardi had been waiting for: an opening, a chink in his armor, a place to drive the spikes in.
Darauf hatte Mardi nur gewartet: auf eine Öffnung, einen Riß in seinem Panzer, eine Stelle, in die sich die Nägel einschlagen ließen.
You could drive in.
Man konnte hineinfahren.
But I could just be driving into an alcove.
Aber ich könnte auch in eine Ausbuchtung hineinfahren.
‘I’m going to drive into that!’ he said.
»Da werde ich hineinfahren!« verkündete er.
But now we have to go back down and drive through it.
Aber jetzt müssen wir runtergehen und in sie hineinfahren.
The woman could have been driving into anything.
Die Frau hätte in alles Mögliche hineinfahren können.
Was it a closed courtyard or could one drive a car in?
War er geschlossen oder konnte ein Wagen hineinfahren?
He and Dora driving in the night, and they never had spoken a word.
Er und Dora, wie sie in die Nacht hineinfahren, und niemals haben sie es erwähnt.
“I said get close to them, not drive right the fuck into them!”
»Scheiße, du solltest dicht an sie heranfahren, nicht zwischen sie hineinfahren
I could probably just drive down one side and up the other.
Wahrscheinlich könnte ich sogar hineinfahren und an der anderen Seite wieder herauskommen.
You could pull off east-west thoroughfares and drive right in.
Man konnte von westöstlichen Durchgangsstraßen abbiegen und direkt hineinfahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test