Translation for "schliff" to english
Translation examples
noun
Um so einen Schliff und solche Facetten auszuführen?
In order to make that cut and those facets?
Sie würde sich was Dezentes wünschen, mit erstklassigem Schliff.
She'd want something discreet with a perfect cut.
Er ist eine moderne Version des Old-Mine-Schliffs.
It is a modern version of the old-mine cut.
schliff die Steine für die Sterne auf der Harfe, die Yrth baute
cut the stones for the stars on the harp Yrth made.
Sol war es, der die Sterne schliff, mit der Yrth Eure Harfe schmückte.
It was Sol who cut the stars that Yrth set in your harp,
Vielleicht auch drei Komma acht. Schöner Stein. Asscher-Schliff.
Maybe a three point eight. Nice stone. Asscher cut.
Vier Auswahlkriterien waren weltweit üblich: Farbe, Reinheit, Schliff und Karat.
Four C was the world standard: color, clarity, cut and carat.
und sie erfanden Werkzeuge, um die Gemmen zu schneiden und zu formen, und schliffen sie zu vielerlei Gestalt.
and they devised tools for the cutting and shaping of gems, and carved them in many forms.
Ich habe die drei Kreuze für den Kalvarienberg angefertigt und ihnen den letzten Schliff gegeben, sie stehen noch immer dort.
I cut and polished the three crosses on Calvary, still standing.
Der wahre Test für einen Vertreter des englischen Adels ist nicht die Bläue seines Bluts, sondern die Kälte seines Schliffs.
The true test of the English upper classes is not the blueness of their blood but the coldness of their cut.
noun
Das war der letzte Schliff.
It was his finishing touch.
Ich gebe ihm momentan den letzten Schliff.
I am giving it its finishing touches.
Sie sehen ähnlich aus, aber der letzte Schliff ist unterschiedlich.
Looks the same, but there’s a different finish.
Beachtet den spiegelglatten Schliff. Wie glänzend es poliert ist!
Notice the mirror finish—how highly polished it is.
Barth’s, um dort ihrer Silvesterfeier den letzten Schliff zu geben.
Bart's to put the finishing touches on her New Year's Eve celebration.
Dann: sie selbst in der Schule und Rosemarie in Paris, um dort »den letzten Schliff« zu erhalten.
Then she herself at school, and Rosemary being "finished" in Paris.
Es ist ein unfertiges Gesicht, dem der letzte Schliff mangelt.
It's like a blank face, waiting for the final finished face to be stamped onto it!
Den … sagen wir … letzten Schliff unseres kleinen Dramas.
The . shall we say . the final, finishing touch to our little drama.
«Und jetzt, mein Sohn», sagte er, «kriegst du den letzten Schliff in Staatsbürgerkunde!»
“Now, son,” said he, “you’ll finish your lesson in civics!”
Der Doktor und Rebec halfen ihnen dabei, ihr den letzten Schliff zu geben.
The Doctor and Rebec helped them to add the finishing touches.
noun
Keri war bildhübsch, supertüchtig, und sie hatte Schliff - zu viel Schliff.
Keri was gorgeous, accomplished, and polished—too polished.
Selbst wenn Sie den richtigen Schliff haben.
Even if you had the right kind of polish.
Der Schliff ist das, was zählt, ebenso sehr wie der Stein.
It is the polish that matters, as much as the stone.
»Also noch einmal. Und mit einem gewissen Maß an Schliff, wenn das nicht zu viel verlangt ist.«
“Again, then. With some measure of polish, if I’m not asking for too much.”
Ich erkannte ihren Wert, ihre Reinheit und die Sorgfalt des Schliffs.
I saw their value, their clarity and the care of the polishing.
»Keine Pläne, ihn nach Rom zu schicken, damit er Schliff bekommt?«
No plans to send him to be polished up in Rome then?
Als ich sie kennenlernte, war sie nur eine Stewardeß - und ohne allen Schliff.
You know, when I first met her, she was only a stewardess and not at all polished.
Ich muß noch einem Artikel den letzten Schliff geben und ihn abtippen.
I have an article to polish up and type.
Kein Zutritt für Hunde und Frauen.‹ Die Bedienung drinnen hatte ähnlichen Schliff.
Dogs and Women Not Admitted." The service inside was equally polished.
Meist war er in Gedanken bei ihr und plante den nächsten Brief, schliff an seinen Formulierungen und versuchte, ihr zuliebe der Trostlosigkeit etwas Heiteres abzugewinnen.
He would lose himself in thoughts of her, and plan his next letter, refining the phrases, trying to find comedy in the dullness.
Reseune züchtete daraufhin Soldaten, grimmige, zielstrebige und intelligente Männer, o ja: züchtete, verfeinerte und schliff sie, bis sie durch Berührung und Reflexe wußten, was sie nie im Leben gesehen hatten, vor allem wußten, was ihre Aufgabe war.
Reseune bred soldiers, then, grim and single-minded and intelligent, oh, yes: bred and refined and honed, knowing by touch and reflex what they had never seen in their lives, knowing above all what their purpose was.
Martin nicht. Das weißt du, sie wissen es nicht. Deshalb hast du es in eine Form gebracht, an der sie sich orientieren können. Jetzt sollen sie innerhalb dieser Parameter daran arbeiten, weitere mögliche Ziele zu ermitteln, und du schaust am Ende noch mal drüber und gibst der Liste den letzten Schliff.
Martin isn’t. That’s what you know and they don’t and you put it in a form that gives them an outline. Now let them work inside those parameters to pick out possible targets and you refine that down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test