Translation for "sammlungen" to english
Translation examples
Aber seine Sammlung... Seine Sammlung ist seine Realität.
But his collection… His collection is his reality.
Für deine Sammlung.
For your collection.
»Das ist dann Ihre Sammlung
This is your collection, then?
Und was für eine Sammlung das war!
And what a collection!
»Was für eine Sammlung
‘Your collection of what?’
Es ist nur eine Sammlung.
It’s a collection, that’s all.
»Die Sammlung ist vollständig«, sagte sie ruhig.
“The Gather is complete,” she said quietly.
Jetzt sehen wir den Beginn einer möglichen Phase der Sammlung und Ablagerung.
Now we see the beginning of a possible phase of gathering and deposition.
Ich rede über die unberechtigte Sammlung von Informationen als Teil einer Ermittlung.
I’m talking about unwarranted gathering of information as part of an investigation.”
Wir haben das Jahr der Mondensammlung und stehen nur eine Woche vor der vollständigen Sammlung.
“This is the Moongather year and only one more week before the Gather’s complete.
Wallace zufolge waren viele Stücke der Sammlung im Keller gelandet.
According to Wallace, many items simply gathered dust in the basement.
Der Geist bildet ihre Innerlichkeit und Sammlung, die alles in sich versammelt.
Spirit constitutes the world’s interiority (Innerlichkeit) and composure (Sammlung): what gathers, or composes (versammelt), everything within itself.
Ihr habt kooperatives Gebiet betreten und seid willkommen für die Sammlung von Partnern.
“You have entered cooperative areas and are welcome to the gathering of partners.”
Die Sammlung und Analyse feindlicher Kommunikation, die schriftlich oder auf elektronischem Wege erfolgt.
The gathering and analysis of an enemy’s communications, written, as well as electronically transmitted.
Bei der Sammlung des Materials für »Exodus« habe ich annähernd 50000 Meilen zurückgelegt.
The space covered in my gathering of material for Exodus was nearly fifty thousand miles.
noun
Nachher in der Bibliothek aber war seine Sammlung nur ganz äußerlich.
But the work in the library was a mere dumb show of research.
Ich habe eine Sammlung von elfhundert CDs in meiner Kabine.
I have a library of eleven hundred CDs in my cab.
Ich zitiere eines meiner Lieblingsgedichte aus der Sammlung meiner Mutter:
To soothe her, I recite one of my favorite verses from my mother’s library.
Mari hatte in ihrem Zimmer eine wahre Sammlung von Artikeln über diese Krankheit.
In her room Mari had a veritable library of articles on the subject.
Ich spüre, wie sich eine Gefahr nähert, und die Sammlung muss katalogisiert werden, bevor wir sie verlegen.
I smell a danger approaching, and the library must be catalogued before it is moved.
Er verlangt »eine zentrale, nationale Stelle zur Sammlung von Informationen, die über den konkurrierenden Bürokratien steht und von diesen unabhängig ist«.
He wants a “central national level knowledge-compiling entity standing above and independent from the disputatious bureaucracies.”
»Ich werde es euch zeigen. Hier.« Stel kramte in seinem Rucksack und förderte die kleine Sammlung der Worte Avens zutage.
“I will show you. Here.” Stel rummaged in his backsack and came out with the small compilation of the words of Aven.
Ich ging auf mein Zimmer, verschloss die Tür, drehte mir eine Tüte und holte meine vierstündige Sammlung von Oralsexszenen hervor.
I went to my bedroom, locked the door, rolled a marijuana stick, and took out my four-hour compilation of oral sex scenes.
Dieses Buch ist aus Fragmenten zusammengesetzt, es ist eine Sammlung von Schmerzen und halb erinnerten Träumen, und um die Geschichte zu erzählen, muss ich mich auf die Elemente der Geschichte selbst beschränken.
This is a book of fragments, a compilation of sorrows and half-remembered dreams, and in order to tell the story, I have to confine myself to the events of the story itself.
Den nächsten Tag beginnen wir mit Blaubeerpfannkuchen und ein paar Sammlungen digitaler Kurzfilme, Animationen in verschiedenen Stilen, die mich an Siggraph-Demos erinnern.
We start the next day with blueberry pancakes and a couple of compilation tapes of digital short subjects, animations in one style or another, that remind me of Siggraph demos.
Von ihrem schmalen Gehalt kaufte sie bebilderte Heftchen über christliche Märtyrer, eine lückenlose Sammlung menschlicher Grausamkeit, die ihr die Mädchen ein ums andere Mal vorlesen mußten.
From her wages she bought illustrated booklets of the lives of martyrs, true compilations of savagery that the girls had to read to her again and again.
Die Quelle seiner Macht lag in den verlorenen und wiedergefundenen - Zauberbüchern, den Büchern, die eigentlich eine Sammlung der Zaubertricks enthielten, die von Magiern im Laufe der Zeit zusammengetragen worden waren - den Büchern mit den Einhornzeichnungen!
The source of his power was in the missing but now found books of magic, the books that were supposedly a compilation of the magics acquired by wizards down through the years—the books with the drawing of the unicorns!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test