Translation for "ringeln" to english
Translation examples
verb
Sie ist im Winterschlaf und wird sich nicht um uns ringeln und zischen und beißen.
She’s hibernating, so she won’t curl around us and spit and bite.”
Mit der Schere auf ihrem Schreibtisch kräuselte sie die Enden zu lauter Ringeln.
She used the blade from the scissors on her desk to make the ends curl up.
Inzwischen war die Schlange wach genug, um sich für einen Moment um seinen Hals zu ringeln.
By now the blacksnake was awake enough to curl around his neck for a moment.
Sie ringeln sich bloß immer so in seinen Schoß zusammen, wenn er mal ein Nickerchen macht.
They just kind of curl up in his lap when he's having a doze."
Der Schatten lief auf den Boden aus und stieg in Ringeln zur Oberseite des Etagenbetts hinauf.
the shadow bled onto the floor and curled up like fog on to the top of the bunk.
Es tut gut, Pauline fassungslos zu sehen, die schweißnassen Haarspitzen, die sich um ihr Gesicht ringeln.
Good to see Pauline flustered, the sweaty tips of her hair curling up her face.
Matthew ist stramm und muskulös vom Schlittschuhlaufen, seine dunkelblonden Haare ringeln sich fast bis in den Nacken.
Matthew is taut and muscular from skating; his dark blond hair curls almost to the nape of his neck.
Die Äthiopierin trägt die Haare heute nach oben gesteckt, aber einige Strähnen ringeln sich um ihr Gesicht.
Today the Ethiopian teacher is wearing her hair up, but a few loose strands curl around her face.
Das Gras an den Erdschollen, die über der Glut lagen, begann sich zu ringeln, welkte, wurde schwarz und schwelte.
The grass on the sods that covered the red-hot ashes began to curl. It writhed and began to blacken and smoulder.
Wolfsträumer schüttelte das vom Dampf feuchte lange Haar, das ihm in Ringeln auf der Stirn klebte.
Wolf Dreamer shook aside the sweat-dampened ends of his" long hair where they clung in curls to his forehead;
verb
Raffinierte Tattoos schlängeln sich den Hals hoch und ringeln sich um die Arme, das schwarze Halstuch ist im Nacken geknotet.
Elaborate tats crawl up his neck and twine around his arms, and a black do-rag is knotted at the nape of his neck.
Er bewohnt sein altes Domizil mit Front zur Straße, ich sitze in dem hübschen kleinen Haus im Hof, das früher mal Stall gewesen ist. Bougainvilleen ringeln sich wie bunte Schläfenlocken an den Seiten nieder, Schwalben umschwirren sehnsüchtig seine Fenster, und leichter Milchduft weht noch immer aus den Mauerritzen.
He lives in his old dwelling, facing the street, and I live in the pretty little house in the yard, the house that was once a cowshed, where bougainvillea twine around its cheeks like colorful sideburns, where swallows flutter yearnings at its windows, and a soft smell of milk still rises from the cracks in its walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test