Translation for "quälend" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Das Bemühen, die Oberfläche zu erreichen, war quälend, köstlich quälend.
The struggle to reach the surface was agonizing, exquisitely agonizing.
Es war quälend … und himmlisch.
It was agonizing . . . and exquisite.
Oh, was für quälende Erinnerungen!
Oh, agonizing memories!
Diesmal war das Schweigen quälend.
This time the silence was agonizing.
Die nächsten Stunden sind quälend.
The next hours are agonizing.
Ein weiteres quälendes Schweigen.
Another agonizing silence.
Weiterhin quälendes Schweigen.
Another agonizing stretch of silence.
Der Tag verging mit quälender Langsamkeit.
The day passed with agonizing slowness.
Die Minuten verrannen quälend langsam.
The minutes dragged by at an agonizing pace.
Quälend langsam verstrich die Zeit.
The time passed with agonizing slowness.
adjective
Ist das denn nicht schrecklich quälend?
Isn't it awfully painful?"
seines doppelt quälend.
his was twice painful.
Wie quälend ein solches Verlangen war!
How painful such a desire was!
und noch einmal dieser quälende Schmerz;
and one last wrench of pain;
Es war ein quälender Alptraum gewesen.
It had been a painful nightmare.
Quälendes Schweigen folgte.
There was a pained silence.
Einen quälenden und anspruchsvollen Gott.
A painful and demanding god.
Dieser Gedanke war ein quälender Schmerz.
The thought was wrenching pain.
Der Augenblick quälender Stille.
The moment of painful silence.
Dennoch war es eine quälende Zeit gewesen.
It had been painful nonetheless.
adjective
Es war quälend. Nur Kork und keine Flossen.
It was tantalizing. All cork and no fins.
Die Stimme klang quälend bekannt.
    The voice sounded tantalizing familiar.
Er erinnerte sie an die quälend lockenden Nahrungsströme im Nest.
It reminded her of the tantalizing food-streams of the Hive.
Das Tau wickelte sich quälend langsam um eine Trommel, einen Zentimeter nach dem anderen.
The rope coiled on a drum, inch by tantalizing inch.
»Oh, ich weiß, es muss quälend sein«, sagte ich schließlich.
"Oh, I know it must be tantalizing," I said, finally.
Aber Schönheit! Eine böse und quälende Schönheit von unglaublichem Alter und unermeßlicher Erfahrung.
But beauty! Vile and tantalizing beauty of incredible age.
Furchteinflößende Erkenntnis seiner Wut vermischte sich mit quälender Verheißung.
Fearful perceptions of his own anger twisted with tantalizing promise.
Um ehrlich zu sein, sie veränderte sich auf eine ebenso quälende wie beunruhigende Weise.
To be honest, she was changing in ways that were as tantalizing as they were disturbing.
Es war köstlich und quälend, eine weitere Dimension der körperlichen Begierde, an deren Rand wir standen.
It was delicious and tantalizing, another dimension of the physical pleasure we stood on the brink of.
Aber dieses Problem wäre schnell gelöst, wenn Ihr mich hurtig zu diesen quälend verlockenden Früchten bringen würdet.
But it is a problem quickly Solved if I might be carried quickly to that tantalizing fruit!
adjective
Quälender, periodisch auftretender Husten ist ein typisches Symptom für KVES.
A racking, intermittent cough is a common symptom of CVWS.
Unentschlossenheit, quälende, marternde Unentschlossenheit – er steht immer noch unter der Tür und weiß nicht wohin.
Racked with uncertainty, he stood in the doorway, not knowing where to go.
Nicht ein Molekül war übrig, nur das quälende körperliche Bedürfnis nach ihrem verlorenen Zuhause.
There was not one molecule left, only the racking physical need for her lost home and family.
Dann griff er nach seinem Taschentuch und wandte sich ab, bis der quälende Krampf nachließ.
Then he reached for his handkerchief and turned away until the harsh, racking spasm stopped.
Drei Tage. Vier. Er schlief schlecht. Der quälende Husten weckte ihn.
Three days. Four. He slept poorly. The racking cough woke him.
Zurück in Hamburg, erlitt er wieder einen Krampfanfall, gefolgt von weiteren quälenden Kopfschmerzen.
Back in Hamburg, he suffered a further bout of convulsions, followed by more racking headaches.
Die anderen Kinder mochten sie zwar anfangs auslachen, aber es blieb die Tatsache, daß Laxmis quälender Husten verschwunden war;
The other children might have scoffed, but it was a fact that Laxmi’s racking cough was gone;
adjective
All diese quälenden Sorgen ...
All the nagging worries.
Ich hatte nur dieses Gefühl, das war alles; quälende Zweifel.
I had a feeling, that was all, a nagging doubt.
Die alten, quälenden Befürchtungen suchten ihn wieder heim.
The old nagging worries started to kick in again.
Ein halb telepathisches quälendes Unbehagen überfiel mich.
A nagging unease, half telepathic, beat at me.
Und der quälende Gedanke an den Priester, dann die Larks, dann wieder den Priester.
And the nagging thought of the priest, then the Larks, then the priest again.
Abgesehen von quälenden Kopfschmerzen, fühlte er sich sehr viel besser.
Except for a nagging headache, he felt much better.
Diese quälende, unbeantwortete Frage, wo genau er gefallen war.
That nagging, unanswered question about where precisely he had fallen.
Aber das Schlimmste war nicht so sehr die Erinnerung, als vielmehr die quälenden Gedanken, die sie begleiteten.
But the worst thing was not so much the memory as the nagging thoughts that accompanied it. Revulsion.
Sie bog in ihre Hausauffahrt und versuchte die quälende Stimme in ihrem Kopf aus ihren Gedanken zu verbannen.
She turned into their driveway and pushed the nagging thought-sound from her mind.
adjective
Ich vergaß beinahe den quälenden Hunger, der an meinen Eingeweiden nagte, und auch die noch quälendere Angst, die mich im Wachen und Schlafen nicht ruhen ließ.
Almost, it made me forget the terrible pangs of hunger gnawing at my vitals, the more terrible fears that gnaw at my waking hours.
Aber ich wurde zunehmend von einer quälenden Unruhe gepackt.
But what I felt most was a gnawing sense of discomfort.
Aber das Schlimmste war die quälende Sorge darüber, was er als Nächstes tun sollte.
But it was the gnawing worry about what to do next that was the worst.
Sie hatte so lange mit einem seltsamen, quälenden Grausen auf diesen Tag gewartet.
For so long she’d been waiting for this day with a strange, gnawing dread.
Zusammen mit dem rauschhaften künstlerischen Temperament fehlte ihr auch die damit verbundene quälende Eifersucht;
Along with the ecstasies of the artistic temperament, she had escaped its gnawing jealousies;
Einzig die Gewalt vermochte die quälende Leere in Kumashiros Innerem auszufüllen, half ihm aber nicht, die magische Tür zum wirklichen Leben zu öffnen.
Violence eased the gnawing emptiness in Kumashiro, but didn’t open the door.
Er hatte das Fasten nicht gebrochen. Die einzelnen quälenden Hungeranfälle hatten einem überwältigenden Heißhunger Platz gemacht.
He’d kept his fast. The gnawing hunger pangs had receded to leave a terrible craving for food.
adjective
Die quälende Furcht vor einer lebensbedrohlichen Krankheit, die sie länger als einen Monat mit sich herumgetragen hatte, war in Wirklichkeit völlig unbegründet gewesen.
Instead of a serious illness, a possibility that had caused her no end of worry over the past month, it had been nothing but a minor niggle.
Und dieser Gedanke hatte Frank für all diese Jahre am Leben gehalten, auch wenn ihn eine kleine, quälende Stimme im hinteren Bereich seines Gehirns niemals vergessen ließ, was das Glockenmonster getan hatte.
And that comfort had kept Frank going all these years, even though a tiny niggling voice in the back of his mind never let him forget what the Bell Mon-ster had done.
George versuchte, nicht an die Möglichkeit zu denken, daß sie die Anklage zurückweisen könnten, an der er zusammen mit den Anwälten so hart gearbeitet hatte, aber er konnte die quälende Angst nicht loswerden, die sich nachts, wenn er zu schlafen versuchte und oft kläglich scheiterte, in ihm regte.
George tried not to think about the possibility of them rejecting the case he had worked so hard with the lawyers to construct, but he couldn’t help the niggle of fear that squirmed inside him in the night when he tried for sleep that miserably eluded him too often.
Ich hatte ihn sehr gern und bewunderte seine Begabung, aber immer häufiger meldete sich der quälende Verdacht, daß er ebendies war: ein begabter Mann, ein Mensch ohnegleichen, der trotz seiner Verachtung für Theorien jeder Art in der Lage war, bei leidenden Mitmenschen durch schiere Herzensgröße Wunder zu wirken.
I loved him and was in awe of his gifts, but I had started to feel a niggling suspicion that he was just that: a gifted man, one of a kind who, despite his scorn for theory of any kind, was able, through sheer bigness of heart, to work magic with the suffering of others.
Wir — das heißt Puck und ich — haben uns als Studenten der Politikwissenschaft im ersten Seminar kennengelernt, am ersten Tag unseres ersten Semesters an der North Manitu State University, und im Verlauf der ersten Wochen studierten wir uns auch gegenseitig, anfangs noch unsicher angesichts der quälenden Begierde unserer Zungen — jenes prickelnden Begehrens, bei dem man sich mit der Zunge über die Lippen fährt und über die oberen Zahnreihen; unsicher, ob die unruhigen Finger und die verstohlenen Blicke mehr sind als nur Wunschdenken unseres weltentrückten Verlangens.
We met, Puck and I, as students of political science in our first class on the first day of our first year at North Manitu State University and, in the course of that first week, we became also students of each other, unsure at first if any of that niggling fancy in our tongues – that tingling appetence that makes you lick your lips and touch the tips of upper teeth in thought – if that, or any of the twiddling fingers or snatched glimpses of furtive glances, if any of that were more than just the wishful thinking of our own fey desires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test