Translation for "gnawing" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The gnawing in my head.
 Das nagende Gefühl in meinem Kopf.
Constant gnawing fear.
Ständige, nagende Angst.
A gnawing, itching filthiness.
Etwas wie nagender, juckender Schmutz.
a gnawing weakness in his spirit.
Eine nagende Schwäche hatte seinen Geist befallen.
I didn’t have time for gnawing guilt.
Für nagende Schuldgefühle hatte ich keine Zeit.
Something wordless was gnawing behind these thoughts.
Etwas Wortloses, Nagendes lauerte hinter ihren Gedanken.
He was worried by a sensation resembling the gnawing of hunger.
Ihn drückte ein Gefühl, das mit nagendem Hunger Ähnlichkeit hatte.
Despite a gnawing hunger, Langdon kept moving.
Trotz seines nagenden Hungergefühls eilte Langdon weiter.
Now that she was here, the cat-thief was prey to gnawing doubts.
Nun, wo sie hier war, beschlichen die Katzendiebin nagende Zweifel.
Yet a gnawing, subconscious disquiet remained.
Trotzdem blieb eine nagende, unbewußte Sorge zurück.
adjective
He felt something probing, gnawing at the base of his skull.
Er spürte etwas Bohrendes, das an seiner Schädelbasis nagte.
Glitsky's conscience was a mangy dog gnawing at his insides.
Ein bohrendes schlechtes Gewissen ließ Glitsky keine Ruhe.
Add another gnawing, frustrating mystery to the list.
Damit wurde die Liste um ein weiteres bohrendes und frustrierendes Mysterium länger.
Spencer tried to ignore the sudden, gnawing pain in her stomach.
Spencer versuchte, den plötzlichen, bohrenden Schmerz in ihrem Magen zu ignorieren.
Dahak felt almost cheerful, despite a gnawing anxiety over Colin.
Dahak war beinahe fröhlich, trotz der bohrenden Sorgen, die er sich um Colin machte.
He breathed softly, relaxing, forcing gnawing twists of hunger from his consciousness.
Er zwang sich, ruhig und entspannt zu atmen und das bohrende Hungergefühl aus seinem Bewußtsein zu verbannen.
Every morning he woke with a deep ache gnawing at his bones that not even the campfire outside the tent could dispel.
Jeden Morgen spürte er in den Knochen bohrende Schmerzen, die selbst das Lagerfeuer vor dem Zelt nicht vertrieb.
On the way upstairs, I experienced a faint but gnawing hunger pang, so I headed for the kitchen.
Auf dem Weg hinauf verspürte ich plötzlich ein schwaches, aber bohrendes Hungergefühl, und deshalb wandte ich mich in Richtung Küche.
But the worst part isn’t the cold and wet; it’s the gnawing question of whether what she’s doing here makes any sense.
Das Schlimmste aber sind nicht Nässe und Kälte, sondern die bohrende Frage, ob es irgendeinen Sinn hat, was sie hier tut.
Babe’s telling of Vincent’s story has relieved him of a burden, but there remains a gnawing sadness inside him.
Vincents Geschichte zu erzählen hat Babe von einer Last befreit, doch zurück bleibt ein bohrender Schmerz.
adjective
He felt disappointed, unsatisfied, and empty in a cold, gnawing way… Maybe he couldn't handle this right now.
Er war enttäuscht und unbefriedigt, er fühlte sich auf eine kalte, beißende Weise leer.
The gnawing cold and the sounds of other prisoners keep me aware that I am still human.
Die beißende Kälte und die Geräusche der anderen Gefangenen erinnern mich ständig daran, dass ich immer noch ein Mensch bin.
adjective
Almost, it made me forget the terrible pangs of hunger gnawing at my vitals, the more terrible fears that gnaw at my waking hours.
Ich vergaß beinahe den quälenden Hunger, der an meinen Eingeweiden nagte, und auch die noch quälendere Angst, die mich im Wachen und Schlafen nicht ruhen ließ.
But what I felt most was a gnawing sense of discomfort.
Aber ich wurde zunehmend von einer quälenden Unruhe gepackt.
But it was the gnawing worry about what to do next that was the worst.
Aber das Schlimmste war die quälende Sorge darüber, was er als Nächstes tun sollte.
For so long she’d been waiting for this day with a strange, gnawing dread.
Sie hatte so lange mit einem seltsamen, quälenden Grausen auf diesen Tag gewartet.
He knows I’m right, but the gnawing in our stomachs is becoming painful.
Er weiß, dass ich recht habe, aber das Knurren in unseren Bäuchen wird langsam quälend.
Along with the ecstasies of the artistic temperament, she had escaped its gnawing jealousies;
Zusammen mit dem rauschhaften künstlerischen Temperament fehlte ihr auch die damit verbundene quälende Eifersucht;
Haven gnawed at his lip, painfully aware that time was on the aliens' side.
Haven nagte an seiner Unterlippe, weil ihm quälend bewusst war, dass die Zeit auf der Seite der Aliens stand.
Violence eased the gnawing emptiness in Kumashiro, but didn’t open the door.
Einzig die Gewalt vermochte die quälende Leere in Kumashiros Innerem auszufüllen, half ihm aber nicht, die magische Tür zum wirklichen Leben zu öffnen.
He’d kept his fast. The gnawing hunger pangs had receded to leave a terrible craving for food.
Er hatte das Fasten nicht gebrochen. Die einzelnen quälenden Hungeranfälle hatten einem überwältigenden Heißhunger Platz gemacht.
His heart pounded painfully and hunger gnawed at his innards. What happened? asked Saphira.
Sein Herz klopfte schmerzhaft und quälender Hunger nagte an seinen Magenwänden. Was ist passiert?, fragte Saphira.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test