Translation for "racking" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A racking, intermittent cough is a common symptom of CVWS.
Quälender, periodisch auftretender Husten ist ein typisches Symptom für KVES.
Pain stunned him, made him bend over with racking coughs.
Die Schmerzen überwältigten ihn, und er krümmte sich von quälendem Husten geschüttelt zusammen.
Racked with uncertainty, he stood in the doorway, not knowing where to go.
Unentschlossenheit, quälende, marternde Unentschlossenheit – er steht immer noch unter der Tür und weiß nicht wohin.
There was not one molecule left, only the racking physical need for her lost home and family.
Nicht ein Molekül war übrig, nur das quälende körperliche Bedürfnis nach ihrem verlorenen Zuhause.
Then he reached for his handkerchief and turned away until the harsh, racking spasm stopped.
Dann griff er nach seinem Taschentuch und wandte sich ab, bis der quälende Krampf nachließ.
Each inch he gained racked him with ever worse convulsions of pain.
Mit jedem Zoll, den er vorankam, wurden die schmerzhaft quälenden Krämpfe, die ihn folterten, nur noch schlimmer.
Three days. Four. He slept poorly. The racking cough woke him.
Drei Tage. Vier. Er schlief schlecht. Der quälende Husten weckte ihn.
Back in Hamburg, he suffered a further bout of convulsions, followed by more racking headaches.
Zurück in Hamburg, erlitt er wieder einen Krampfanfall, gefolgt von weiteren quälenden Kopfschmerzen.
The other children might have scoffed, but it was a fact that Laxmi’s racking cough was gone;
Die anderen Kinder mochten sie zwar anfangs auslachen, aber es blieb die Tatsache, daß Laxmis quälender Husten verschwunden war;
adjective
Then, with a horrible racking sound she was sick.
Dann, mit einem entsetzlich gequälten Laut, erbrach sie sich.
At the sight of the rack, the chains, the handcuffs, the cages, and the other horrendous implements, Pia felt all the horror and fear that had eaten into the concrete walls like acid.
Pia spürte beim Anblick der Streckbänke, der Ketten, Handschellen, Käfige und des anderen entsetzlichen Zubehörs das Grauen und die Angst, die sich wie Säure in die Betonmauern gefressen hatten.
Every night we would listen to the coughing, an extraordinary hollow racking sound from such a small child, and all of us lay awake, dreading the next bout, flinching from the desperate, rasping sound, and when the coughing fits ended we feared they would not start again.
Jede Nacht hörten wir ihn husten. Es waren entsetzliche Geräusche, die der Kleine von sich gab und die uns alle um den Schlaf brachten. Voller Bangen warteten wir auf den nächsten Anfall, erschüttert von den verzweifelten, krächzenden Lauten, und wenn der Anfall endlich vorüber war, fürchteten wir, dass kein neuer mehr kommen würde.
Fortunately, however, she did not look at Oswald; and he, after a nerve-racking period during which he imagined her to be divulging to his father his shocking conduct in Aubrey’s carpentry-barn, realized, when his father rejoined him, that Venetia had not after all betrayed him, and was so profoundly relieved that he resolved to write a very civil apology to her before he left Ebbersley for Crossley.
Nach einer nervenzermürbenden Zeitspanne, in der sich Oswald ausmalte, wie sie seinem Vater sein entsetzliches Verhalten in Aubreys Tischlerscheune enthüllte, erkannte er, als sein Vater wieder zu ihm zurückkam, dass ihn Venetia jedoch nicht verraten hatte, und war derart erleichtert, dass er beschloss, ihr einen sehr höflichen Brief der Entschuldigung zu schreiben, bevor er Ebbersley verließ, um nach Crossley zu fahren.
adjective
Pain racked his pale face.
Rasende Schmerzen verzerrten sein bleiches Gesicht.
He was, of course, still racked out when I came back to the apartment.
Er hatte natürlich immer noch rasende Schmerzen, als ich heimkam.
The furious Goidemar put all the captives on the rack and from the shreds of their testimonies, interspersed with groans, constructed a plausible picture.
Der vor Zorn rasende Goidemar ließ alle Gefangenen auf die Folter spannen, und aus den von Geheul unterbrochenen Fragmenten der Geständnisse ergab sich ein erkennbares Bild.
His own weight as he fell thrust the object into his heart, and he heard himself gasp, felt the final racking stab of pain, then heard his own blood bubbling into his lungs.
Während er fiel, stieß er mit seinem Gewicht das Objekt in sein Herz, und er hörte sein letztes Keuchen, spürte den letzten rasenden Schmerz und nahm wahr, wie sein Blut in die Lunge drang.
Orlith had shared every moment of Moreta’s discomfort, as if, by sharing, the dragon could diminish the effects of the plague on her rider. They, who had been partners in so much, had achieved a new peak of awareness, the one in the other. Orlith had dampened the pain of the fierce headache, she had eased the stress of fever and depressed the hard, racking cough.
Sie hatte jeden Augenblick des Leidens mit Moreta geteilt, hatte versucht, die Auswirkungen der Krankheit zu dämpfen und zu vermindern. Die Drachenkönigin durchlitt mit ihr die rasenden Kopfschmerzen, die Fieberqual und den harten, trockenen Husten.
adjective
His chuckle turned into a racking cough.
Sein Gekicher verwandelte sich in einen fürchterlichen Husten.
And the dreadful crests of racking horror seemed to course through them forever.
Und die fürchterlichen Schreckenswogen schienen kein Ende nehmen zu wollen.
He muttered something else, gesturing with one hand, and suddenly Perenolde was racked with pain, his entire body spasming.
Er murmelte etwas, gestikulierte mit der Hand, und plötzlich bohrten sich fürchterliche Schmerzen durch Perenoldes Körper.
The old man issued a series of racking coughs that shook his skinny body from head to toe.
Der alte Mann brach in einen fürchterlichen Hustenanfall aus, der seinen hageren Körper von Kopf bis Fuß erbeben ließ.
Pet Girl stared around the room, filled now with racks of outrageous, never-worn clothes and mountains of unopened boxes of pricey purchases bought on a whim. It was sickening.
Pet Girl sah sich um. Überall im Zimmer standen jetzt Regale mit fürchterlichen, niemals getragenen Klamotten und Bergen mit unausgepackten Kartons, in denen teure Sachen lagen, die irgendjemand aus einer Laune heraus gekauft hatte.
There wasn’t much to deaden the sound in the concrete basement and the din was nerve-racking to Mario Villalobos, who was learning all about Lupe Luna’s own failed marriage, and her life with a teenaged daughter, and her work at Caltech.
In diesem Betonkeller gab es überhaupt keine Schalldämpfung, und der Lärm ging Mario Villalobos, der inzwischen alles über Lupe Lunas gescheiterte Ehe, ihr Leben mit einer Tochter im Teenageralter und ihre Arbeit beim Caltech erfahren hatte, fürchterlich auf die Nerven.
In a world where parents get divorced, where older kids sometimes beat the shit out of you for no rational reason, where the rival Little League team sometimes racks the crap out of your pitching, where the good guys don't always win like they do on TV, where you don't always get invited to the good birthday party, in a world where so much goes wrong, there will always be Twinkles and Cocoa Bears and All-Grain Blend, and they'll always taste good.
In” einer Welt, in der Eltern sich scheiden lassen, in der man von größeren Geschwistern ohne jeden Grund fürchterlich verprügelt wird, in der die Guten durchaus nicht immer gewinnen, wie es im Fernsehen der Fall ist, wo man nicht immer zu den schönen Geburtstagspartys eingeladen wird, in einer Welt, in der so vieles verkehrt ist, wird es immer Twinkles und Cocoa Bears geben, und sie werden immer gut schmecken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test