Translation for "prise" to english
Translation examples
noun
»Kommen wir jetzt endlich zu einer Prise
“Will we have a prize?”
Wer ist an Bord der Prise?
Who's on board the prize?"
Vor allem die Prisen gingen verloren.
Above all, the prizes were lost.
Laurence, glaubst du, das da drüben ist eine Prise?
Do you suppose that is a prize, Laurence?
Es war die erste Prise, das Ergebnis behutsamer Planung.
It was the first prize of his planning.
Dem Kapitän gönne ich die Prise.
Yon captain’s welcome to the prize so far as I’m concerned.
Das Ding, das wir aus der Prise dieses Mannes entnommen haben.
The one we took from this man's prize."
Die SOFAL hatte ihre erste Prise genommen.
The Sofal had taken her first prize!
Boulogne war eine Prise, die eine oder zwei Halluzinationen wert war.
Boulogne was a prize well worth an hallucination or two.
Es ist ein Schiff Voskjards, das als Prise genommen wurde!
It is a ship of the Voskjard! It has been taken as a prize!
noun
»Und eine Prise Zucker.«
“And a pinch of sugar.”
»Nimmst du eine Prise
‘Won’t you take a pinch?’
Eine Prise sollte genügen.
Just a pinch should do it.
1 Prise Vanillepulver
pinch of vanilla powder
1 Prise Steviapulver
pinch of powdered stevia
Eine kleine Prise davon ist ungefährlich.
A pinch or two is harmless.
Dann ein Löffel Zucker. Eine Prise Salz.
Then a spoonful of sugar. A pinch of salt.
1 kräftige Prise Salz
large pinch of sea salt
1 Prise Steinsalz, gemahlen
pinch of rock salt, ground
1 Prise Cayenne-Pfeffer (nach Belieben)
Pinch of cayenne (optional)
noun
Oder nur mit Knoblauchbutter und einer Prise Salz?
Or just garlic butter and a dash of salt?
Aber es war nur ein Hauch von Bedrohung, eine würzende Prise.
But it was only a taste of threat, a dash of it, for flavor.
Eine Prise Salz und etwas Salbei oder Thymian weiß er zu schätzen.
A dash of salt and a sprinkling of sage or thyme will be appreciated.
Angst in Kombination mit einer Prise abflauender Teenagerlust und ein paar übrig gebliebenen Partikeln erster Liebe.
That, along with a dash of waning teenage lust and leftover particles of puppy love.
Abbott und Ian Stewart.] Den Großteil der Zeitreise-Physik macht die Allgemeine Relativitätstheorie aus, hinzu kommt eine Prise Quantenmechanik.
Most of the physics of time travel is general relativity, with a dash of quantum mechanics.
Alle anderen hockten um mich herum, und die Betroffenheit, gemischt mit einer Prise Sensationsgeilheit, wich langsam aus ihren Gesichtern.
The others were all kneeling around me and the shock, mixed with a dash of morbid curiosity, slowly spread across their faces.
Maguires Hinterlassenschaft für den Mittwochabend: gratinierte Makkaroni, Mischgemüse und gekochte neue Kartoffeln mit einer gewagten Prise Paprika.
Maguire’s Wednesday night offering of macaroni cheese, mixed veg, and boiled new potatoes dressed with a daring dash of paprika.
Tu 'n paar Prisen Salbei dazu, solange der Tee noch warm ist.
Add some sprinklings of sage while it is still warm.
Er mag Kochbuchautoren, die von einer »Handvoll« reden, einer »Prise«, davon, dieses oder jenes »großzügig unterzumengen«.
The cookery writers he admires speak of 'handfuls' and 'a sprinkling', of 'chucking in' this or that.
Er schloss die Tür, verschloss sie sorgfältig und versiegelte sie mit einer Prise Goldstaub und einem geflüsterten Wort.
He closed the door and sealed it with a sprinkle of gold dust and a spoken word.
Sie aßen rohe Rüben, mit einer Prise Salz gewürzt, welke Salatblätter und schwarze Bananen.
They ate raw turnips sprinkled with salt. Limp leaves of lettuce and blackened bananas for dinner.
Leandro lächelte zufrieden und bediente sie; über das dampfend aufgehäufte Rührei streute er eine Prise Salz und Pfeffer.
Leandro smiled with satisfaction and served her, sprinkling a little salt and pepper over the small pile of steaming eggs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test