Translation for "peinigend" to english
Peinigend
verb
Translation examples
verb
Es eilten die imaginären Diener, und in peinigender Erwartung krampfte sich Grenouilles Magen zusammen.
The imaginary servants hurried off, and Grenouille’s stomach cramped in tormented expectation.
Wahrscheinlich ist in der ganzen Kolonne er derjenige, auf den die schlafraubenden, peinigenden Pfeifen die stärkste Wirkung haben.
Of all those in the column, he is probably the one on whom the whistles wreak their intended effect most successfully, keeping him awake and tormenting him.
Hinter den Zeitschlössern der Gerichtssäle hervor und aus den Welten der Finsternis habe ich Teufel und Dämonen mit der peinigenden Macht von Skorpionen losgelassen.
From behind the time locks of courtrooms and from the worlds of darkness, I did let loose devils and demons with the power of scorpions to torment.
Mit peinigender Deutlichkeit wußte er, daß er damit seine tiefste Überzeugung, ja, sein ganzes bisheriges Leben verleugnete und verriet, und das machte ihn krank vor Widerwillen gegen das, was er tat.
He felt sickened by what he was doing and tormented by the knowledge that he was betraying the deeply held beliefs of a lifetime.
Er hat das Gesicht verloren, dachte Fandorin und empfand Mitleid mit dem Inspektor, für den es bestimmt doppelt peinigend war, ausgerechnet vor einem Ausländer das Gesicht zu verlieren.
A lost face, thought Erast Petrovich, and he felt sorry for the inspector, for whom losing face before a foreigner must have been double torment.
Der tote Herschel Schtamm, sein Bruder Roman mit den peinigenden Blicken, die eingeschlossenen Unbekannten auf dem Abstellgleis, sie alle haben auch ein Wort mitzureden, bevor das Radio endgültig vernichtet wird.
The dead Herschel Schtamm, his brother Roman with the tormenting gaze, the unknown people locked up on the siding: they all have a right to speak before the radio is finally destroyed.
Es hatte Freunde gegeben, eine Ehefrau, ein Stipendium, den Respekt von Kollegen, Selbstachtung … Vielleicht waren sie nur ein peinigender Traum gewesen und es hatte niemals wirklich etwas anderes gegeben als Dunkelheit und Kälte und das langsame Herankriechen von Schwachsinn.
There had been friends, a wife, scholarship, the respect of colleagues, the respect of himself … Perhaps they had only been a tormenting dream, and there had never really been anything but darkness and cold and the slow in-creeping of imbecility.
sich da über den Bug beugte, hatte sich mit quälenden Visionen von Victoria, die dasselbe getan hatte, in sein Gehirn gebrannt. Einen flüchtigen Augenblick lang hatte sich die Wirklichkeit mit einem Netz peinigender Illusionen verwoben, und er durchlitt im Bruchteil einer Sekunde noch einmal die Szene
her leaning forward over the prow had scared his brain with harrowing visions of Victoria doing the same.  In a fleeting moment reality had become entangled in a web of tormenting illusion as he suffered through
Dieser winzige Lakubeit aber schien, wenn er so überraschend stehnblieb, das Innerste, die Seele zu erforschen. Gleichsam, um diese vor ihm zu verbergen, panzerten sich die Männer mit einer militärischen Strammheit, hüllten sich in Disziplin, erstarrten wie in den ersten Rekrutenjahren und hatten doch das peinigende Gefühl, daß alles umsonst war.
This tiny Lakubeit, however, when he stopped and jerked his head up with such suddenness, seemed trying to probe the soul, the inmost, of a man. They, to conceal this from him, armoured themselves with military stiffness, wrapped themselves round in discipline, stood absolutely rigid as in their earliest recruiting days, and with it all the feeling still tormented them that it was waste of effort.
verb
Mit peinigenden Gedanken betrat Mala Chatterjee das Auditorium des Sicherheitsrats.
    Mala Chatterjee's mind and soul were tortured as she entered the Security Council chamber,
Erinnerungen stiegen in ihr auf, zersplittert, quälend, die schlechten Erinnerungen peinigend, die guten Erinnerungen sogar noch schlimmer.
Memories welled up in her mind, fragmented, torturous, the bad memories lacerating, the good memories even worse.
Das peinigende Korsett zwängte ihr nicht mehr die Taille ein, sie konnte tief und ruhig bis auf den Grund der Lunge atmen.
The torturing stays no longer pinched her waist and she could breathe deeply and quietly to the bottom of her lungs and her abdomen.
Spanner, der jüngere Bruder eines alten Freundes, wusste kaum etwas über und interessierte sich auch nicht für die lange, peinigende Geschichte, die Strike mit Charlotte verband.
The younger brother of one of Strike’s old friends, Spanner was largely ignorant of, and indifferent to, the long and tortured history of Strike and Charlotte.
Angst legte sich wie eine Faust um Hungriger Bulles Herz. Dieser Schrei kam von einem Menschen in höchster Not. Weitere Schreie durchschnitten peinigend die Luft. Eilig hasteten sie weiter, Weißes Kalb konnte kaum noch Schritt halten.
The anxiety in Hungry Bull's heart spasmed. The sound couldn't be anything but a man in pain. More cries tortured the air as they hurried forward, pressing White Calf.
Er hatte gezögert und Menos Schreibtisch betrachtet, um den anderen keine Zeit zu lassen, ihn anzustarren – und jetzt geschah genau dies, eben gerade dadurch, daß er »über Punkt« kam, und er fühlte die Blicke der vielen Menschen im Raum peinigend auf sich.
He had delayed setting off by having a look at Meno’s desk, so that the others wouldn’t have time to stare at him – but because he’d arrived on the dot, that was exactly what was happening and the feeling that the eyes of everyone in the room were on him was torture.
Und die Augen, vor denen zeitweise alle Bilder verschwammen, sahen gleich darauf wieder in scharfer, peinigender Deutlichkeit die Schatten, die Linien der Körper, die Warzen der Brüste, die scharfen Falten in den Schößen, die zarte Festigkeit der Schenkel und die zärtliche Gebrechlichkeit der schlanken, schönen Fesseln.
Their eyes, before which all the pictures now and then hung blurred, looked again in the next instant and saw in sharp and torturing distinctness the shadows and lines of the bodies, the nipples on the breasts, the tender firmness of the thighs, and the delicate fragility of the slim and charming ankles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test