Translation examples
noun
Offenheit, nicht Feindseligkeit.
Openness, not hostility.
Offenheit für Erfahrungen.
Openness to experience.
Ihre Offenheit schmerzte mich;
Their openness pained me;
Sie sind von einer erfrischenden Offenheit.
It has a refreshing openness.
Die plötzliche Offenheit war entnervend.
The sudden openness was unnerving.
Demokratie und Offenheit im Gespräch.
Democracy and open discussion.
Aber diese Offenheit hat ihren Preis, Shona.
But there is a price for such openness, Shona.
Offenheit konnte eine Täuschung sein;
Openness could be a deceit;
Eine Geste uneingeschränkter Offenheit.
An expression of ultimate openness.
Offenheit ist essentiell für den Glauben.
Open-mindedness is essential for belief.
noun
Aufrichtigkeit, Offenheit.
Forthrightness, candor.
Fedes Offenheit überraschte mich.
I was surprised at Fede’s candor.
Ich weiß Eure Offenheit zu schätzen.
I appreciate your candor.
Wir wissen deine Offenheit zu schätzen.
We appreciate your candor.
Die Offenheit war lobenswert und abstoßend.
His candor was praiseworthy and appalling.
Diese Offenheit hatte Pierre befriedigt;
Pierre was pleased by his candor;
»Aha. Danke für deine Offenheit
“Well. Thank you for your candor.”
Ich schätze deine Offenheit, Jack.
I admire your candor, Jack,
Und vielen Dank für Ihre Offenheit.
And thank you so much for your candor.
Und doch – was steckte hinter dieser Offenheit?
And yet—what was that frankness?
aber es mangelt dir an Offenheit.
but you are wanting in frankness.
Wir brauchen vor allem Offenheit.
We have to be absolutely frank with one another.
Sie haben mich um Offenheit gebeten, Mr.
You asked for frankness, Mr.
In Fällen wie diesem ist Offenheit das beste.
In cases such as this, frankness is the best policy.
Bezaubernd, diese Offenheit, Madam.
“So charmingly frank, ma’am.
danke Ihnen für Ihre Höflichkeit und Offenheit.
thank you for your civility and frankness.
Offenheit und Wahrhaftigkeit werden absolut unerlässlich sein.
Frankness and honesty will be absolutely paramount.
Ihre Offenheit war falsch, dachte Tom.
A phony frankness, Tom thought.
»Und worauf bezieht sich diese schonungslose Offenheit
‘And what are you candid about?’
»Danke für Ihre Zeit und für Ihre Offenheit
Thanks for your time, and for being so candid with me.
»Ich danke dir für deine Offenheit.« »Was versteh’ ich denn schon von Beziehungen?« Er lachte.
“I thank you for being candid.”    “What do I know about relationships?” He laughed.
„Ich weiß, dass Sie da eine Botschaft haben und ich weiß Ihre Offenheit zu schätzen, aber bei Marcie …“
“I know there’s a message here, and I appreciate you being so candid, but with Marcie—”
Er war von den neuen Ideen des ›Sturm und Drang‹ angesteckt, er schätzte Offenheit, Natürlichkeit und bisweilen sogar Derbheit.
Animated by the new ideas of the Sturm und Drang, he prized candidness, naturalness, and occasionally even crudeness.
»Zumindest in diesem Raum sollte Offenheit einen höheren Stellenwert als Konkurrenzdenken zwischen den Diensten haben«, sagte der Geheimdienstzar des Pentagons.
“In this room, at least, I think the need to be candid outweighs any sense of interagency rivalry,” the Pentagon intelligence czar said.
In Teilen der NSA herrscht bemerkenswerte Offenheit über den wahren Zweck eines derart massiven geheimen Überwachungssystems.
There is remarkable candidness, within parts of the NSA, about the true purpose of building so massive a secret surveillance system.
»Etwas, das du während der letzten dreißig Jahre schon längst hättest brauchen können, wenn du mir meine Offenheit verzeihst«, meinte Emma.
“Something you could have used any time these past thirty years, in my candid opinion,” Emma rejoined.
Doch ihre Offenheit imponierte ihm.
Yet the straightforwardness with which she had spoken touched him;
Ich danke Ihnen für Ihre Offenheit, Mr. Makin.
I appreciate you being so straightforward with me, Mr. Makin.
Er muss dafür sorgen, dass ihre Offenheit sie nicht in Verruf bringt.
He must see that her straightforwardness does not lead her into dishonour.
Aber seine unbezähmbare Stärke, die Offenheit und der rustikale Humor hatten es ihr einfach angetan.
But his indomitability, straightforwardness, and sheer good humor were very welcome.
McFarlane registrierte zufrieden, dass Glinn offensichtlich mit seiner geradlinigen Offenheit das Vertrauen der Männer gewann.
McFarlane was glad to see that Glinn seemed to be gaining their confidence with his straightforward talk.
Zumindest darüber waren sie sich einig, und sie begannen, sich ernsthaft zu unterhalten, zum ersten Mal mit der Offenheit und Unbeschwertheit alter Freunde.
In agreement on that much, they began chatting in earnest, conversing for the first time with the straightforwardness and ease of old friends.
Ihre Offenheit, die Reinheit ihrer Beweggründe, die moralische Strenge, die ich bei ihr entdeckt hatte – all dies war mir ein Vorbild gewesen, hatte mir die Kraft zum Durchhalten gegeben.
Her straightforwardness, the clarity of her motives, the moral rigor I had found in her—these things had been an example to me, and they had given me the strength to go on.
Guys Anwalt verbreitete sich über geographische Gegebenheiten, über die Widersprüche in den Aussagen der Joyces und über die eidesstattlichen Erklärungen der Faulkners, aber Guy war davon überzeugt, daß ihn nur die eigene Offenheit von jeglichem Verdacht befreit hatte.
Guy’s lawyer harangued on geographical fact, the inconsistencies of the Joyce family, the affidavits in his hand, but Guy was sure that his own straightforwardness alone had absolved him from any suspicion.
Ich wollte, daß sie meine Alpträume in aller Offenheit beherrschte.
I wanted her to rule my nightmares in plain view.
Und du überlegst, ob du es in aller Offenheit verstecken sollst?« Er schüttelte den Kopf.
You’re thinking of hiding it in plain sight?” He shook his head.
Dazu genügt ein Wort, eine Offenheit im rechten Augenblick. Dazu genügt ein Lächeln.
A word is enough for that, plain speaking at the right moment. A smile is enough.
Also stand ich auf und spazierte in aller Offenheit, unbewaffnet, über den ausgetretenen Weg auf das Farmhaus zu.
So I stood up and began to walk down the pressed-earth road toward the farmhouse in plain sight, unarmed.
Es war sehr, sehr gerissen von Paul gewesen, all seine Übergriffe zu verbergen, indem er sie einfach in größter Offenheit beging.
Paul had been so very, very cunning, hiding all of his transgressions in plain sight.
Zahlreiche Erwachsene redeten mit mir, und die meisten hatten Mühe, den Mittelweg zwischen Herablassung und Offenheit zu finden.
A great many adults made a point of talking to me, most of them struggling to tread a path between condescension and plain speaking.
Tatsächlich war ihr dieser Gedanke schon mehrmals in den Sinn gekommen, aber darum war die Offenheit, mit der er hier ausgesprochen wurde, Mrs. Tallant keineswegs angenehm.
The fact that the same thought had more than once crossed her mind did not make this piece of plain-speaking any more agreeable to Mrs. Tallant.
In aller Offenheit versteckt hing da ein Foto der Direktorin in ihrem eigenen Büro, ein Foto der Direktorin als Kind, das die S&S-Brigade aufgenommen hatte, wie sie neben Saul Evans stand, dessen Worte in Form von lebendem Gewebe die Wände der topografischen Anomalie zierten.
There, hiding in plain sight in the photograph from the director’s wall, was a photograph of the director as a child, taken by the S&S Brigade, standing side by side with Saul Evans, whose words decorated the wall of the topographical anomaly in living tissue.
noun
Danke für deine Offenheit.
Thank you for your candour.
Ich wusste seine Offenheit zu würdigen.
I appreciated his candour.
Mir gefiel seine spontane Offenheit.
I liked his sudden candour.
Wie du siehst, stehe ich dir an Offenheit nicht nach.
As you see, I’m your equal in candour.’
Ich weiß Ihre Offenheit zu schätzen, Inspector.
I appreciate your candour, Inspector.
»Nein«, gestand Hastings mit entwaffnender Offenheit.
"No," Hastings admitted with an engaging candour.
»Oh, ja, schonungslose Offenheit«, sagte er.
‘Oh yes, absolute candour,’ he said.
»Nun ja«, antwortete Swidrigailow und lächelte mit einer Offenheit, die einen entwaffnete. »Was ist denn dabei?
“Quite so,” Svidrigaïlov smiled with enticing candour. “What of it?
In aller Offenheit, Doktor, ich glaube nicht einmal, dass ich es will.« Dorden nickte.
In all candour, sir, I doubt I want to.' Dorden nodded.
Und da sie selbst ein großer Freund von Offenheit ist, wird sie es wohl meinem Vater weitererzählt haben.
And she will have told my father, since she’s a great believer in candour herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test