Translation for "niedergeprasselt" to english
Translation examples
Einen Moment lang waren von allen Seiten Anschuldigungen auf den Tierarzt niedergeprasselt, man hatte ihm Nachlässigkeit vorgeworfen und Gefährdung der Zukunft einer ganzen Gemeinde.
For a moment accusations had rained down on the vet from all sides, charging him with negligence, and with jeopardising the future of the whole community.
Vor ihm liegt eine lange Nacht, doch mit den Jahren ist er langsamer geworden, ihm wurde die Jugend aus dem Leib geprügelt, sie wurde ihm entrissen, und man hat darauf herumgetrampelt, ihm wurden die Gelenke ausgekugelt, die Knochen gebrochen, die Zähne ausgeschlagen  – jede Form von Misshandlung ist auf ihn niedergeprasselt.
He has a long night ahead of him, and he has slowed over the years, any youth in him beaten away, stripped down and stomped on, his joints twisted, bones broken, teeth knocked out, every form of punishment rained down on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test