Translation for "niedergefahren" to english
Niedergefahren
Translation examples
Daß es ein Unfall war - so als ob ich ein Auto gesteuert und nicht aufgepaßt und Sie niedergefahren hätte?
That it was an accident, as if I drove a car and was careless and ran you down.
Sie warf mir über die Schulter noch einen Blick zu, der ungefähr besagte, daß ein Engel vom Himmel niedergefahren sei und sie einen Schritt vor der Höllenpforte gerettet habe.
She glanced at me over her shoulder, and it was as if the angels had swooped down and rescued her at the very portals of hell.
Als es sich in Taks Blickfeld klärte, sah er etwas Unbegreifliches. Es war, als ob jeder der drei Blitzstrahlen, die niedergefahren waren, ein Stück von sich zurückgelassen hätte;
When Tak's vision cleared, he saw that which he did now understand. It was as though each bolt that had fallen had left a part of itself, standing, swaying in the gray air, pulsing fires, despite the wetness that came steadily down upon the ground.
Während sie dem Geschehen zuschaute, musste Brienne unwillkürlich an Ser Jaime denken und daran, wie er geschrien hatte, als Zollos Arakh blitzend niedergefahren war.
Watching him, Brienne could not help think of Ser Jaime, and the way he’d screamed when Zollo’s arakh came flashing down.
vielleicht war es auf dieser künstlichen Welt herbeigesegelt, angetrieben von Ätherwinden so wie die irdischen Schiffe, die vor dem Wind übers Meer fahren. Ob ein zeitlicher oder ursächlicher Zusammenhang zwischen den freischwebenden Blumensegeln und der Position des Sterns oder einer bestimmten Mondphase bestand, war bislang noch nicht festgestellt worden. Dabei hatten die Tachi präzise Buch geführt, erstaunlich für ein so schlichtes Hirtenvolk, das sich nicht davon abbringen ließ zu behaupten, Blütenblätter gesehen zu haben und nicht etwa Segeltücher oder dergleichen. Und obwohl nachweislich fremde Lebewesen damit zur Erde niedergefahren waren, hatten sich die Tachi ein Vierteljahr lang Zeit gelassen mit der Antwort auf die Frage, wie darauf zu reagieren sei. Erst jetzt, da diese Maschinen das Land verwüsteten und ihre Kinder erschreckten, drängten sie den Aiji des Mospheiranischen Bundes zu strengen, unverzüglichen Maßnahmen.
Perhaps moon-folk had drawn the foreign star to the position it presently occupied, sailing their created world across the winds of the ether, in the way that ocean-faring ships used the worldly winds. There had thus far seemed no correspondence between the appearance of the star or the stage of the moon phases when the flower-sails came down. But one could wonder about the Tachi’s records-keeping as well as their grasp of the situation, when, simple herders that they were, they insisted on flowers instead of ordinary canvas and, in the clear evidence of people falling from the clouds, had endured this event for a quarter of a year debating what to do—until now, now that the machines were well-established and ravaging the land as they pleased, the Tachi aiji demanded immediate and severe action from the aiji of the Mospheiran Association to halt this destruction of their western range and the frightening of their children.
Wer dabei war, versichert, das Wunder sei für alle sichtbar gewesen, eine engelsgleiche Gestalt sei hell wie ein Blitz auf das Schlachtfeld niedergefahren und habe den Morgen in überirdischen Glanz gebadet.
Those who were present swore that the miracle was visible to everyone, that an angelic figure, brilliant as lightning, descended over the field, flooding the day with a supernatural light.
Aber seiner Meinung nach wollten wir nicht als Geschöpfe angesehen werden, sondern nur als Schöpfer, also hätten wir unsere Schöpferin aus dem Licht in die Dunkelheit gerissen und in das Fleisch einer jahrhundertelangen Reihe von Frauen gezwungen, darunter auch Helena, und schließlich in eine Hure in einem Bordell von Tyrus, wo der niedergefahrene und fleischgewordene Vater die gefangene Mutter schließlich befreit haben soll. Merkwürdige Geschichte!
But according to him we do not want to be regarded as creatures, only as creators, and so we dragged our creator from Light to the Darkness of our creation and forced it into the physical shape of a centuries-old series of women, including Helen, and finally into a whore in the brothel in Tyre from where the Father, having descended to earth and become flesh, finally rescued the imprisoned Mother. —What a story!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test