Translation for "mieterin" to english
Translation examples
noun
»Ist die Mieterin nicht gefährlich?«
“Isn’t the tenant dangerous?”
Die Mieterin habe gelogen.
That tenant woman lied.
»Sie sind hier Mieterin, Madam?«
You are a tenant here, madam?
Es war also ihre Mieterin, ihre stille, kleine, beflissene Mieterin, die den Stein ins Rollen gebracht hatte.
So it was her tenant, her quiet little eager-to-please tenant, who had started all of this.
Ich meine, die Mieterin-Schrägstrich-Putzfrau.
I mean, the tenant-slash-cleaning lady.
»Kennen Sie die anderen Freunde Ihrer Mieterin
‘ ’ Do you know your tenant’s other friends?”
Ich bin Mary Munro, Michaels Mieterin.
''I'm Mary Munro, Michael's tenant.
Ich habe Ihnen den Postbezirk und den Namen der Mieterin verraten.
‘I’ve just given you the name of the tenant and half the postcode.
Holly Golightly war damals Mieterin in dem alten Backsteinhaus;
Holly Golightly had been a tenant in the old brownstone;
noun
Das war es also. Sie wußte jetzt, was sie für ihn war. Eine Mieterin. Eine Geliebte. Aber keine Partnerin.
So, that was it. She knew where she stood. A lodger. A lover. But not a partner.
War Atalja, genau wie er, nur eine Mieterin Gerschom Walds?
Was Atalia, just like him, simply a lodger of Gershom Wald’s?
Dass eine Mieterin zwei Nächte lang nicht nach Hause gekommen ist?
That there’s a lodger hasn’t come home in two nights?
»Mit dem größten Vergnügen, mijnheer, aber Eure Mieterin hält mir einen Dolch ans Auge«, sagte Bob.
'With pleasure, meinheer, I would, but your lodger has a poniard at my eye,' said Bob.
Dort hatte eine Mieterin aus dem Haus gerade versucht, den Arzt zu rufen, denn das kleine Mädchen atmete jetzt so mühsam, dass man es kaum mit anhören konnte.
One of the lodgers from the house was in there at the moment, telephoning for the doctor, because the little girl was breathing with a noise that was painful to hear.
Aber meine Mieterin hat ein braunes und ein grünes Auge, und ich bezweifle, dass diese Beschreibung auf eine einzige weitere vermisste Person zutrifft.
But this particular lodger has a brown eye and a green one, and I doubt you’re going to find that description common to anyone else who’s gone missing.”
Der Angriff auf Mr Warren, der entsetzte Ausdruck auf dem Gesicht der Mieterin, als sie befürchtet, jemand könne sie beobachten, all dies weist in eine unheilvolle Richtung.
Warren, the lodger’s look of horror when she suspects someone might be looking at her, everything points to a sinister cast.
Sobald sie gegangen war, sagte ich der Magd, ich wolle hinaufgehen und mich in das Bett unserer Mieterin legen, da meines noch nicht gemacht war;
"As soon as she was gone, I told the maid I would go up and lie down on our lodger's bed, mine not being made, with a charge to her at the same time not to disturb me, as it was only rest I wanted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test