Translation examples
Um die anderen loszuwerden.
To get rid of the others.
»Vermutlich um sie loszuwerden
“To get rid of them, presumably.”
Versucht ihr, mich loszuwerden?
Are you trying to get rid of me?
Versuchten sie uns loszuwerden?
Were they trying to get rid of us?
Was ist, wenn sie beschließen, mich loszuwerden?
What if they decide to get rid of me?
Um sie loszuwerden, nehme ich an.
I presume, to get rid of them.
Es hatte keinen Sinn zu versuchen, ihn loszuwerden.
There was no use in trying to get rid of it.
Um diese grässlichen Gedanken loszuwerden.
Get rid of these awful thoughts.
Es war Zeit, das Motorrad loszuwerden.
It was time to get rid of the motorbike.
verb
»Ich habe hart daran gearbeitet, ihn loszuwerden
“I worked hard to lose it.”
»Es ist nicht leicht, es loszuwerden«, sagte der Mann.
“It’ll be hard to lose her,” he said.
»Sie waren nicht gerade begeistert, das hier loszuwerden.« »Könnte sein«, erwiderte Moranda.
"They weren’t exactly thrilled about losing this." "Could be," Moranda said.
Nein danke, ich versuche gerade, ein paar Pfunde loszuwerden.
"No thanks, I'm trying to lose a few pounds.
Wir warten auf den nächsten Regen, um deine Wächter loszuwerden, und verschwinden.
We’ll wait for the next rain, lose your guards, and disappear.
Zuerst galt es aber immer mal wieder Carruthers »Leibwächter« loszuwerden.
First, however, we had to lose Carruthers’ “bodyguard.”
Schau dich um. Das heißt, falls du keine Angst hast, dein Weihnachtsdinner loszuwerden.
Have a look. That is, if you don’t mind losing your Christmas dinner.”
Er arbeitete übermenschlich, bloß um die ihn bedrängenden Triebe durch Kraftaufwand loszuwerden.
He worked inhumanly, only to lose in effort his crushing impulses.
Eine Methode, die Überreste loszuwerden?
A method to dispose of the remains?
Es wäre kein Problem, ihn loszuwerden.
‘It be no trouble to dispose o’ him.
Ihn loszuwerden dürfte kein Problem sein.
He should be easy to dispose of.
»Die Leichen loszuwerden ist das Einfachste.«
Disposing of the bodies is the easy part.”
Es würde ein Problem sein, den Schutzanzug loszuwerden.
It was going to be a problem disposing of the walker;
Oder hatte ich es mir leichter gemacht, sie loszuwerden?
Or—had I made it easier to dispose of?
Wie einfach wäre es dann, mich loszuwerden.
How simple it would be to dispose of him.
Das ist der richtige Moment, um die Leiche loszuwerden.
Surely, then is the time to dispose of the body.
die einfachste Art, das Restliche loszuwerden;
The simplest way to dispose of the remains.
»Gibt es keine Möglichkeit, die Bombe loszuwerden
“Is there any way we can dispose of it?”
verb
Sie war nicht so einfach loszuwerden.
She wasn’t so easily shed.
Ich bin mit jenem Kind gereist, das der Caharin mich auszutragen bat, während ich zu einer Kräuterfrau gehen wollte, um es loszuwerden – um die fürchterlichen Erinnerungen loszuwerden, die ich mit ihm verbinde.
I have traveled with the child the Caharin asked.me to bear when I would have gone to an herb woman and shed it-shed the dreadful memories I carry with it.
Also hat sich Renton die Haare schwarz gefärbt und hochgestachelt, um das McLeish-Image loszuwerden.
So Renton has dyed his hair black and spiked it in an attempt to shed the McLeish image.
Ich glaube bis heute, dass es sich für ihn genauso gut anfühlte, den Ring zurückzubekommen, wie für mich, ihn loszuwerden.
I do believe to this day that it felt just as good for him to get that ring back as it felt for me to shed it.
»Wenn du mit dieser Einstellung hinfährst, hat es sowieso keinen Sinn. Und wenn du’s nur machst, um die Kilos loszuwerden, über die du ständig jammerst.
‘You won’t get anywhere with an attitude like that. This is your chance to shed those excess kilos you’re always going on about.
Alma sollte Jahrzehnte an diesem Packen Steine schleppen, bis die Liebe ihr half, wenigstens ein paar von den Brocken loszuwerden.
Alma had to carry this heavy weight on her back for several decades, until love helped her shed some of it.
Er stand auf, streckte sich, als versuche er ein Gewicht loszuwerden, das auf seinen Schultern lastete – vergebens –, und ging die Reihe der Vitrinenschränke entlang.
John stood up and stretched, as if trying to shed the burden from his shoulders — but it was in vain. He went over to the rows of display cases.
Es wird nie ein zweites Album geben, Verve Records will aus dem Vertrag aussteigen und ist bereit, dir ein Selbstmordzimmer im Chelsea vorzuschießen, um dich loszuwerden.
A second album will never exist and Verve Records wants free of the contract and is willing to front you a suicide room at the Chelsea to be shed of you.
Die Sensoren registrierten weniger als 0,2 G auf diesem Eisball, und es gab keine Atmosphäre, um ein hereinkommendes Schiff zu erhitzen. Aber Temperatur loszuwerden, war keine einfache Aufgabe.
His sensors registered under 0.2 G on this ice ball, and no atmosphere to heat up incoming craft, but shedding temp was no simple job.
Doch im Gegensatz zu diesem empfindet er Polygamie als Belastung und wartet darauf, eine der beiden – meist ist es die ältere – bei erster Gelegenheit loszuwerden.
The successively polygamous man is one who feels overburdened by having more than one woman at a time and looks forward to shedding one of them — usually the older one — at the first opportunity.
Ob es ihm gelungen war, Germaine loszuwerden?
Had he managed to shake off Germaine?
Warum strengten Sie sich derart an, Ihre Beschatter loszuwerden?
Why did you shake off your followers, why were you so keen to shake them off?
Bunny machte lange Wanderungen und versuchte dabei, seine quälende Erregung loszuwerden.
Bunny took long tramps, trying to shake off his cruel fever.
außerdem wälzte er sich herum und versuchte so, den unerwünschten Fahrgast loszuwerden.
It accelerated, flicking its tail hard from side to side, and rolling to try to shake off the unwanted passenger.
»Ja. Alles prima«, murmelte ich und schüttelte die Hosenbeine, um soviel Schlamm wie möglich loszuwerden.
‘Yes. Fine,’ I muttered, flapping the pants legs to shake off whatever mud I could.
Er schaltete das Licht im Korridor ein und zuckte angesichts der Helligkeit zusammen, während er versuchte, den letzten Rest Müdigkeit loszuwerden.
He flicked on a light in the hall and winced at the brightness, still trying to shake off the last vestiges of groggy sleep.
Aber sie wartete noch eine Weile, beobachtete ihn, während er schlief, und versuchte, das an ihr nagende Gefühl loszuwerden, daß sie ihn schon einmal gesehen hatte.
But she lingered for a while, watching him as he slept and trying to shake off the nagging feeling that she had seen him before.
Und warum gelingt es mir nicht, diese Rolle loszuwerden, obwohl sie mich immerhin schon meinen Job, mein Selbstvertrauen und meine Selbstständigkeit gekostet hat?
And why can’t I shake off the role, although it has already cost me my job, my self-confidence and my independence?
Das war der Grund für ihr Lachen – einer von ihnen stand da, hüpfte, um die Glut loszuwerden, die ihm in den Kragen gefallen war, und er rief den anderen zu, stehenzubleiben.
This is what caused the howls of laughter – one of them stationary, struggling to shake off a fragment that had fallen inside his sleeve, yelling out for the others to stop.
»Einen gewissen Raziel, der von einem Vampir gegrillt wurde, der offenbar Macht über das Feuer hat«, antwortete ich, während ich noch immer versuchte, die Erinnerung an jenen fürchterlichen Tod loszuwerden.
“I saw someone named Raziel get Krispy Kremed by a vampire who apparently can control fire,” I said, still trying to shake off the echoes of that gruesome death.
Zur Dekompression, um den Druck loszuwerden.
To decompress, get away from the pressure.
Er drehte den Kopf, um das Ding loszuwerden.
He turned his head to get away from it.
Wir waren gezwungen, sie zu schlagen, um sie wieder loszuwerden.
We were forced to hit her to get away from her.
Sie versuchen etwas loszuwerden, das schon in ihnen drinsteckt.
They keep searching for a way to get away from what’s already inside of them.
»Nein, ich hab’s nicht getan, um Luke loszuwerden
He said, “No, I didn’t do it to get away from Luke.”
Bildete sich Spencer das nur ein, oder hatte er es sehr eilig gehabt, sie loszuwerden?
Was it just Spencer’s imagination, or had he seemed eager to get away from them?
»Eine Sekunde lang hab ich gedacht, du versuchst wirklich, mich loszuwerden
For a second I thought you were actually trying to get away from me.
verb
Anderson war jedoch nicht so leicht loszuwerden.
Anderson was not for shifting.
Dann werden Sie in der Lage sein, Ihre Trugschlüsse loszuwerden, eine faktengestützte Weltsicht zu entwickeln und die Schimpansen locker hinter sich zu lassen.
Then you will be able to shift your misconceptions, develop a fact-based worldview, and beat the chimps every time. Back to the Circus
Da Wheeler sich weigerte, ihn aus dem Partnerschaftsvertrag zu entlassen, den Evers dummerweise unterzeichnet hatte, als er noch jung und ergeben war, hatte er so einen Hebel gebraucht, um seinen Partner loszuwerden.
When Wheeler refused to let him out of the partnership agreement Evers had foolishly signed when he’d been young and humble, he’d needed that kind of lever to shift his partner.
Es war alles in allem keine schlechte Regelung, und ich dachte mir, wenn ich Percy zur Tagschicht abschieben könnte, würde das Leben sogar noch besser werden. Ich schaffte es jedoch nie, Percy loszuwerden.
It wasn't a bad way to run things, all and all, and I felt that, once I could shift Percy over to days, life would be even better. I never got around to that, however.
Wie sich herausstellte, sollte ich meine Pläne nicht so rasch in die Tat umsetzen können, wie ich gehofft hatte, denn als wir zur Wache zurückkehrten, stand Mark Anderson am Empfang, und Burgess versuchte verzweifelt, ihn loszuwerden.
As it transpired, I didn't get to carry out my plans quite as quickly as I had hoped, for when we returned to the station Mark Anderson was standing at the front desk, while Burgess tried desperately to shift him.
Ich kam an Straßen vorbei, durch die ich als Streifenpolizistin patrouilliert war, an einer erstklassigen Pizzeria, in die ich Joe vor einer Weile geführt hatte, und an einer Bar, in der Conklin und ich uns manchmal nach einer Doppelschicht zusammensetzten, um die Anspannung loszuwerden.
I passed streets I’d worked as a uniformed cop, a first-class pizzeria that I’d introduced Joe to a while ago, and a bar where Conklin and I sometimes came to wind down after a double shift.
»Es gibt doch Möglichkeiten, ein unerwünschtes Kind loszuwerden, oder?«
“There are ways to rid oneself of an unwanted child, are there not?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test