Similar context phrases
Translation examples
adjective
Bruchstücke von Sätzen in einer linkischen Kinderhandschrift.
Fragments of sentences, in a hand as blunt and awkward as a child's.
Aber Dickon war durchaus nicht scheu oder linkisch.
But Dickon did not feel the least shy or awkward.
adjective
Mit linkischen Sprüngen arbeitete sie sich bis zum Binnenmeer vor.
By clumsy leaps, she began to work back toward the Inland Sea.
Es schnürte ihm die Brust zu, und plötzlich fühlte er sich linkisch und unsicher.
Suddenly he felt clumsy and unsure of himself.
Schließlich legte der Superintendent linkisch einen Arm um ihn.
Finally the superintendent was clapping an arm around him in a clumsy embrace.
Unter seinem aufmerksamen Blick kam sie sich albern und linkisch vor.
Under his scrutiny she felt so clumsy and stupid.
Für jemanden, dessen Halsmuskeln so ungeheuer beweglich waren, war er ein linkisches Kind.
For someone with miraculous throat muscles, he was a clumsy child.
adjective
Sie waren jungfräulich und unschuldig, übereifrig und linkisch.
They were virgin and innocent, over-eager and gauche.
Angesichts der Umstände fand ich das unglaublich daneben und linkisch.
I thought that was incredibly insensitive and gauche, considering the circumstance.
Sie trat in die Kühle des Hains, und sie fühlte sich dabei sehr jung und sehr linkisch.
Feeling very young and gauche, she moved into the grove.
»Ach, wirklich?« sagte der Kapitän und fühlte sich schon weniger linkisch.
"Do you so?" the captain continued, feeling less gauche.
ihre großen braunen Zähne machten ihr Lächeln zugleich linkischer und drohender.
her great brown teeth made her smiles both gauche and menacing.
Doch ich sehe sittsam aus, wie eine linkische kleine Erbin aus der Provinz oder die unschuldige Tochter eines Freundes der Familie.
Though I look demure, as if a gauche little provincial heiress, or the innocent daughter of a friend.
adjective
Sie hatte das dumpfe Gefühl, daß Onkel Kenny trotz seines Alters ein bißchen so wie die linkischen Jungs sein würde, mit denen Shona und die anderen zusammengewesen waren.
She had a strange feeling that Uncle Kenny, despite his years, would be a bit like the inept boys that Shona and the rest had been with.
Sie sind in der Küche zu Hause – verzeihen Sie diese linkische Wendung! –, Sie wissen einen Pudding aus gesammelten Brotabfällen und aus Fleischresten von vorgestern ein saures Haché zu machen.
You are at home in the kitchen — forgive my inept expression — you know how to make a pudding out of crumbs and a tangy hash out of day-before-yesterday's leftovers.
adjective
Stern zog die Arme aus den Ärmeln und drehte linkisch das Hemd um.
Stern pulled his arms out and twisted the shirt around, fumbling.
Sein Körper war schlaksiger als meiner, vielleicht sogar etwas linkisch, gespreizt in den Bewegungen.
He was lankier than I, and perhaps a bit jerky, fumbling in his movements.
Seine Lüge würde kalkuliert und notwendig sein und sehr weit entfernt von der linkischen Unehrlichkeit eines Ashe.
The lie would be a calculated, necessary lie, far removed from the fumbling dishonesty of Ashe.
Rigo griff nach dem Zügelring und warf ihn linkisch über den untersten Widerhaken.
Rigo fumbled for his rein ring, found it in his pocket, tossed it clumsily over the bottom barb, and felt it tighten as he leapt upward.
Ich wollte zu einem neuen linkischen Versuch ansetzen, meine Situation zu erklären, aber da ertönte draußen eine wütende Stimme. »Still!«, zischte Emma.
I began another fumbling attempt to explain myself but was interrupted by angry voices from outside the window. “Quiet!” Emma hissed.
Adams beugte sich über den Schreibtisch. Seine Hand, die plötzlich sehr ungeschickt und linkisch wirkte, machte sich am Radio zu schaffen. »Maxwell!« schrie er. »Maxwell, Maxwell!«
Carter bent over the desk and fumbled at the radio, his hands suddenly all thumbs. "Maxwell," he shouted. "Maxwell, Maxwell."
„Mir versohlen gerade kleine Feen den Hintern!“, rief ich zurück und versuchte linkisch, das Auto zu starten. „Die haben mich verdammt nochmal auf dem Kieker!“
“I’m getting my ass kicked by tiny faeries!” I shouted back, fumbling to start the car. “They’ve got my freaking number!”
Jedes Bild war eine linkische, beinahe pubertäre Entdeckung des weiblichen Körpers. Der Fotograf kam einem vor wie ein schwitzender Novize, der für jedes Foto um ein kleines bisschen mehr gebettelt hatte.
Each image was a fumbling, almost adolescent revelation of the woman’s body, the photographer a novice asking for just a little more in each frame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test