Translation examples
verb
Lauf, Hase, lauf, Hase, lauf, lauf, LAUF!
Run, rabbit, run, rabbit, run, run, RUN!
Der Junge murmelte: »Lauf, lauf, lauf, lauf …«
The boy was mumbling, "Run, run, run, run..."
Lauf, Hase, lauf, Hase, LAUF!
Run, rabbit, run, rabbit, RUN!
Lauf weg, lauf weg!
Run away, run away.
Lauf, lauf! Sie musste weiterrennen.
Run, run. She had to keep running.
Lauf weg, und lauf immer weiter.
Run and keep on running.
»Lauf, Frankie, lauf
Run, Frankie, run!”
verb
Wir laufen … ich laufe.
We walk…I’m walking.
Immer laufen und laufen, und was für einen Sinn hat es?
All this walking, walking, and what use was it?
»Er darf nicht laufen, durch das Laufen fängt es wieder an zu bluten.«
“Don’t let him walk, walking will make it bleed again.”
«Werde ich noch laufen können?»
‘Will I be able to walk?’
»Wir werden laufen
We are going to walk.
Sie beschloss, Vertrauen zu haben und zu laufen, einfach Vertrauen zu haben und zu laufen.
She decided just to trust and walk, trust and walk.
»Sie können auch laufen
You don't mind walking?
Können Sie noch laufen?
Can you still walk?
Man kann da nicht laufen.
You cannot walk on them.
Er kann nicht einmal laufen.
He can't even walk."
verb
Du läufst einfach und läufst und läufst und läufst und läufst
You just keep going and going and going and going and going.
Lauf, lauf, sagte ich zu ihm.
Go, go, I said to him.
»Oh, Necromancer, lauf schneller, lauf schneller, lauf –«
“Oh, Necromancer, go faster, go faster, go-”
Matthew, lauf nach links! Lauf, lauf! Eines Tages sehen wir uns wieder.
Matthew, go left. It’s our best chance. Go, go! We’ll meet again someday.
Aber so wird es nicht laufen.
“But that’s not going to happen.
Ich laufe nicht weg.
I'm not going anywhere."
So wird es also laufen?
Is that how it’s going to be?
»Wie soll das laufen
“How’s that going to happen?”
verb
»Wie laufen Ihre Maschinen?«
How are your engines operating?
»Was nicht heißen soll, daß er keine eigene Organisation laufen hat.«
“Which doesn’t mean he can’t operate as an independent.”
»Bringen Sie die Waffensysteme zum Laufen!«, befahl er Ubbard.
“Make the weapons systems operational!” he demanded of Ubbard.
Wir möchten nun, dass Sie dieses Programm auf einer WurmCam laufen lassen.
What we need from you is to tie it to an operational WormCam.
Inzwischen hatte Jimmy seinen eigenen Laden laufen, unabhängig von den Solomons.
Jimmy had his own operation by then, independent of the Solomons.
Ihre Uhren laufen nicht chronologisch, sondern ereignisbasiert: Erst passiert dies, dann das.
They are machines operating on internal clocks that are not chronological, but events-based: This happens, then that happens.
verb
»Wie soll es laufen
How do you want to work it?
Das war der Lauf der Welt.
It was how the world worked.
So laufen die Dinge nicht.
It doesn’t work that way.
»Wenn die Dinge so laufen…«
If that is how these things work
Das ist der Lauf der Welt.
It’s the way the world works.”
Alles wird gut laufen.
“It’ll all work out.
»Das ist der Lauf der Dinge.«
“That’s just how things work.”
Aber hier, sagte er, laufe es anders.
Here, he said, it works differently.
verb
Es war ein Lauf in den Tod.
It was a race towards death.
»Wir laufen alle«, sagte er.
“We’re all racing,” he said.
Ich laufe um die Ecke, aber es ist niemand da.
I race around to the back of it, but no one’s there.
Sind die Pferde im vierten Lauf durchgegangen?
Was there a free-for-all in the fourth race?
Deshalb laufen wir auch nachts.
That’s why we’re racing at night.” “Oh.
er wollte keine Rennen laufen oder Beschützer sein oder wachen.
it would not race or protect or stand watch.
verb
Aber lauf jetzt schnell.
Hurry up, though, now.
Wir laufen zurück zum Karlaplan.
We hurry back toward Karlaplan.
Renee zwang sich, langsam zu laufen.
Renee fought the urge to hurry.
Plötzlich sind alle auf den Beinen, laufen nach draußen.
Then everyone’s on their feet, hurrying outside.
So laufen sie brav einer hinter dem andern her.
So they hurry along, one after the other.
Das war der natürliche Lauf der Dinge.
It was the natural progression of things.
Das war der Lauf der Welt, das war Fortschritt.
That was the way of the world, that was progress.
Ich habe eine Reihe von Experimenten und Analysen laufen.
I’ve experiments and analyses in progress.
Im Laufe des Tages kam die Sonne heraus.
As the day progressed the sun appeared.
Im Laufe des Jahrzehnts beruhigte sich das Haus.
As the decade progressed, the house calmed down.
Im Laufe der Nacht war die Temperatur gesunken.
The air temperature had dropped as the night progressed.
Natürlich war das der logische Lauf der Dinge.
She knew, of course, that this was the logical progression of events.
Im Lauf des Nachmittags hatten sie durchaus Fortschritte erzielt.
By midafternoon, they’d made positive progress.
»Farrell Lynch hat’s durch das Alterungsprogramm laufen lassen.«
Farrell Lynch finished the age progression.
Im Laufe des Tages wurden die Fragen immer unangenehmer.
As the day progressed, the questions became harder.
»Da laufe ich doch blau an -«
“How will my turning blue show—”
Die laufen doch überall in der Stadt.
They’re showing all over town.
Länger wird die Sendung nicht laufen, oder?
The show won't last any longer than that, right?"
Hutch ließ ihrem Ärger freien Lauf.
Hutch let her exasperation show.
Meine Fingerabdrücke sind am Lauf, dem Abzug und dem Griff.
My fingerprints show up on the barrel, trigger, and hilt.
Der Braunbär war schlaff und machte keine Anstalten, selbst zu laufen.
The brown bear was limp, showing no signs of waking.
Ihre also Story wird im Leben nicht in meiner Sendung laufen.
Yourlike story ain't getting slotted in my show in this lifetime."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test