Translation for "kundgebungen" to english
Translation examples
noun
»Ein Flugblatt für eine politische Kundgebung
“A flyer for a political rally.”
Das bekommt ihr nach der Kundgebung.
You will get it when the rally is finished.
»Sie haben Freifahrten zur Kundgebung angeboten.«
“They offered free rides to the rally.”
Ein paar Tausend waren es, auf dem Weg zu ihrer Kundgebung.
A few thousand of them, heading for their rally.
Serena Butler, Zimia-Kundgebungen
— SERENA BUTLER, Zimia Rallies
Heute abend wird aus dieser Kundgebung ein Volksaufstand werden.
Tonight the rally will become a mob.
In Schulen, auf politischen Kundgebungen.
I go from high schools to political rallies.
Nein, nicht auf einer Kundgebung wenige Tage vor der Wahl.
No, not at a rally days before the election.
Er ist bei ein paar unserer Kundgebungen dabei gewesen.
He hung around a couple of our rallies.
»Er war bei der Kundgebung.« Der Kellner stammelte, allerdings war nicht zu erkennen, ob aus Angst vor Gewaltanwendung oder vor einer pekuniären Einbuße. »Was für eine Kundgebung
'He was in the rally,' stammered the waiter, although it wasn't clear whether he was more in fear of physical force or pecuniary loss. 'What rally?'
Die Kundgebung hielt immer noch an.
The demonstration was still under way.
Ob sie wirklich zu der Kundgebung ging?
Would she really show up at the demonstration?
»Ich bin schon auf vielen Kundgebungen gewesen«, sagte er.
‘I’ve been in a lot of demonstrations,’ he said.
Als er zurückkehrte, war die Kundgebung in vollem Gange.
By the time he returned to the demonstration it was well under way.
Während der Kundgebung durfte niemand den Bülowplatz betreten.
During the demonstration nobody was allowed on the Bülowplatz itself.
Am nächsten Tag wurde eine weitere Kundgebung organisiert.
The next day another demonstration was organized.
Es verlangte ihn nach einer wilden Kundgebung von Mitgefühl und Liebe.
He wanted some wild demonstration of sympathy and love.
Für die Entrüstung gibt es Traktate und Kundgebungen, Kerzen und Mahnwachen.
There are treatises and demonstrations, candles and pickets for people’s outrage.
»Er kennt sich mit der Macht aus«, antwortete Badrayn, während er auf die Kundgebungen draußen hörte.
“He knows power,” Badrayn answered, listening to the demonstrations outside.
dort folgte eine friedliche Kundgebung, wie man es nannte, mit ein paar wenig originellen Reden gegen den Krieg.
there followed a peaceful demonstration, so-called, and a few of the standard antiwar speeches.
Meine Frage lautet: »Lieber Leo, du hast im Zuge deiner jüngsten schriftlichen Komabesäufnis-Kundgebungen über dich und P... Pamela behauptet, ihr beide würdet gut zusammenpassen. Inwiefern?
My question is: “Dear Leo, in one of your most recent boozesodden declarations about you and P … P … Pamela, you said that the two of you were well suited. How?
Und alsbald begannen in der Stadt die reinlich gedruckten und mit zwei Unterschriften versehenen Formulare zu zirkulieren, auf denen Johann Buddenbrook senior sich kundzutun erlaubte, daß sein zunehmendes Alter ihn veranlasse, seine bisherige kaufmännische Wirksamkeit aufzugeben, und daß er infolgedessen die von seinem seligen Vater Anno 1768 gegründete Handlung Johann Buddenbrook mit Activis und Passivis unter gleicher Firma von heute an seinem Sohne und seitherigen Associé Johann Buddenbrook als alleinigen Inhaber übertrage, mit der Bitte, das ihm so vielseitig geschenkte Vertrauen seinem Sohne zu erhalten … Hochachtungsvoll – Johann Buddenbrook senior, welcher aufhören wird zu zeichnen. Als aber diese Kundgebung erfolgt war, als der Alte fortan sich weigerte, noch einen Fuß ins Kontor zu setzen, da nahm seine nachdenkliche Apathie in erschreckender Weise zu, da genügte, Mitte März, ein paar Monate nur nach dem Tode seiner Frau, irgendein kleiner Frühlingsschnupfen, um ihn bettlägerig zu machen, – und dann, in einer Nacht, kam die Stunde, wo die Familie auch sein Bett umstand, wo er zum Konsul sagte: »Alles Glück, – du? Jean?
And at once there began to circulate through the city neatly printed documents, with two signatures affixed, announcing that Johann Buddenbrook, senior, begged leave to declare publicly that his advancing years obliged him to retire from his former business activities, and that as a result the firm Johann Buddenbrook, founded by his late father anno 1768, was to be transferred as of this date and under the same name, with all assets and liabilities, to his son and previous partner, Johann Buddenbrook, as its sole proprietor, for whom he begged a continuance of the confidence shown to him from all parties, signed, your obedient servant, Johann Buddenbrook, senior, whose signature would no longer be appended to the firm’s correspondence. From the moment this general announcement had been made, the old man refused to set a foot in the office, and his wistful apathy increased in the most startling fashion, so that by the middle of March, only two months after the death of his wife, it took no more than a case of spring sniffles to send him to his bed. And one night, as his family was gathered about his bed, the time had come for him to say to the consul, “Good luck—you hear, Jean? And chin up, courage!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test