Similar context phrases
Translation examples
noun
Aber ich lese nur Krimis.
I only ever read thrillers.
Thriller oder Krimis, zum Beispiel …
Think of thrillers or detective novels, for example . . .
Nur er, sein Radio und ein Stoß Krimis.
Just him and the radio and a pile of thrillers.
Sie sahen sich Krimis an, Komödien, Thriller.
They ran murder mysteries, comedies, thrillers.
Wir spielten Musicals, Komödien und Krimis.
We ran musicals, comedies, and thrillers.
Ich las noch einmal einzelne Stellen des Krimis.
I read bits of the thriller again.
Mit Taschenbuch-Thrillern oder -Krimis hatte sie kein Mitleid.
She had no sympathy for paperback thrillers and detective stories.
Bücher, DVDs – offensichtlich mögen Sie Krimis.
Books, DVDs – you like crime thrillers.
Klassiker, kwa? Ich lese nur Krimis und Thriller.
Classics, kwa? I just like crime and thrillers.
Die meisten interessieren sich nur für die Krimis, die Kinderbücher und die Liebesromane.
"Mostly folk just take the thrillers and the children's books and the Harlequin romances.
Lesen Sie Krimis, Mr Pendergast?
Do you read murder mysteries, Mr. Pendergast?
er lernte, sie nicht zu stören, wenn sie einen ihrer geliebten Krimis las.
he learned not to bother her when she was reading one of her beloved murder mysteries.
Nach dem Verlust seiner Frau hatte er sich weiterhin gepflegt und seine Wohnung sauber gehalten, hatte weiter Kinder unterrichtet, Krimis verliehen, seine Abendspaziergänge in gemäßigtem Tempo um das Grundstück gemacht und Gemüse in ausreichender Menge auf dem Markt eingekauft.
After the loss of his wife, he had continued to keep himself clean and his home tidy; had continued to teach children, to lend murder mysteries, to take his evening walks around the compound at the right pace and to buy his vegetables in appropriate quantities from the market.
Miss Lasqueti verschlang hauptsächlich Krimis, die sie regelmäßig zu enttäuschen schienen.
Miss Lasqueti consumed mostly crime thrillers, which constantly seemed to disappoint her.
Er stand am Ende eines Einkaufszentrums aus den Sechzigern neben einem verlassenen Kino, an dem noch immer Plakate von synchronisierten Science-Fiction-Filmen und ausländischen Krimis mit zweitklassigen amerikanischen Schauspielern in den Glasvitrinen hingen.
It hunkered down at one spare end of a Sixties strip mall, next to an abandoned theater with posters for dubbed science fiction movies and foreign-made crime thrillers featuring out-of-work American actors still under glass.
David J. Schow David Schow ist wahrscheinlich vor allem bekannt für seine Arbeiten im Splatterpunk-Subgenre (das Wort soll er selbst geschöpft haben), aber er hat auch zahlreiche belletristische Romane, Krimis und Drehbücher geschrieben, unter anderem The Crow – Die Krähe und den besten Texas-Chainsaw-Massacre-Reboot (The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning, für die ganz Neugierigen).
David J. Schow David Schow is perhaps best known for his work in the splatterpunk subgenre (he is said to have invented the word), but he has also written straight fiction, crime stories, and screenplays which include The Crow and the best of the Texas Chainsaw Massacre reboots (The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning, for those of you keeping score).
Am liebsten hätte sie die Tür mit einem Tritt vollständig geöffnet und mit der Taschenlampe in den Raum geleuchtet, wie sie es schon so oft in schlechten Krimis oder Hollywood-Streifen gelesen und gesehen hatte. Aber stattdessen tippte sie die Tür nur ganz vorsichtig an und wartete, bis sie leise gegen die Wand stieß, bevor sie ihre Taschenlampe schwenkte und das Zimmer aufmerksam absuchte.
She wanted to kick the door open and shine the flashlight into the room, like some groovy detective in one of those pulpy crime stories or Hollywood movies, but instead she inched the door open and waited until it was all the way against the wall before she raised the flashlight and scanned the room, giving any maniac inside plenty of time to prepare and attack. Nobody did.
Di Massimo thronte auf einem Frisörstuhl, von den Schultern bis zu den Füßen in einen schwarzen Umhang gehüllt, den Kopf mit Färbemittel eingekleistert, das seine braunen Haare in capelli dorati verwandeln würde, in goldene Locken. Er war so in die Lektüre eines Krimis vertieft, dass er Salvatore und Lynley nicht bemerkte. Salvatore nahm ihm das Buch aus der Hand und sagte freundlich: »Na, Michelangelo, hoffst du, dass du darin ein paar brauchbare Tipps findest?« Aus den Augenwinkeln bemerkte er Thomas Lynleys neugierigen Blick. Es war an der Zeit, sagte er sich, dass der Engländer erfuhr, wer Di Massimo war.
It was a name that Di Massimo had obviously taken straight into his heart. The man himself was enthroned within the place, enshrouded in a black plastic cape from shoulders to feet. His head was covered with whatever substance turned his hair from capelli castagni to the promised dorati. When they came upon him, he was deeply involved in reading a novel, a book whose traditional yellow cover announced it as a crime story. Salvatore took it out of his hands as preamble to their discussion.
noun
Sie war eingeschlafen, trotz des spannenden Krimis, der gerade lief.
She had fallen asleep, in spite of the whodunit she was watching being exciting.
Hernandez schaute mich an, als hoffte sie, dass ich diesen schrecklichen Traum verscheuchen konnte, aber ich beschäftigte mich in Gedanken bereits mit diesem seltsamen Rätsel, fragte mich, ob ich da womöglich in einen dieser englischen Krimis geraten war, wo die Tätersuche im Wohnzimmer stattfindet. Ich teilte Mrs.
Hernandez looked up at me as if she were hoping I could make the bad dream go away, but I was already thinking over the puzzle, wondering if I'd actually taken on some kind of English-style drawing-room whodunit.
Aber ich lese auch Krimis.
But I read detective novels, too.
Hallorhan schlug eine Seite seines Taschenbuch-Krimis um.
Hallorhan thumbed a page of his paperback detective novel.
»Er liest wohl zu viele Krimis«, warf ich ein.
I suggested, "He reads too many detective novels.
Rüya liebe es, nachts Krimis zu lesen.
Rüya liked to stay up all night reading detective novels.
Er schien über Krimis keine gute Meinung zu haben, und das ärgerte mich.
He seemed to have a low opinion of detective novels, and that annoyed me.
Assoziation: Rüya wußte, daß Galip die Krimis nicht anrührte, weil er sie unerträglich fand.
A memory: Rüya knew Galip couldn’t bear her detective novels so she was confident he’d never look through one.
Zweifellos hatte er dabei Frauen und Männer in grauen Geschäftsanzügen im Sinn, die ihr Heim so öde und minimalistisch einrichten würden, wie es gern in skandinavischen Krimis beschrieben wird.
No doubt he envisioned power suits, braces and people who would furnish their home with the bleak minimalist style of a Scandinavian detective novel.
Die Heldin meiner zweiten Geschichte, der ich das Buch geschenkt hatte und die ich sehr verehrte, war schließlich bis ans Ende ihres Lebens dazu verurteilt gewesen, nichts weiter zu tun, als solche Krimis zu lesen.
I went on to tell him a second story, in which the heroine, whom I loved dearly and for whom I had bought the book as a present, was condemned to do nothing in life but read these detective novels.
So was benutzen sie doch immer in den Krimis oder nicht?
Don’t they use that in the mystery stories?
»Lesen Sie keine Krimis
'Don't you read mystery novels?'
»In Krimis ist das immer anders.«
“It’s never that way in the mystery novels.”
»Und lesen Sie nicht so viele Krimis
“And don’t read so many mystery novels.”
Oder lesen Sie seit neuestem schlechte Krimis?
Or have you started reading remaindered mystery novels?
Seine einzige Hinterlassenschaft war ein Haufen gelesener Krimis.
All he left behind was a stack of mystery novels.
Bestrebt, Jack besser zu verstehen, hatte sie sich einige seiner Krimis ausgeliehen.
Silent affirmation. In an effort to understand Jack, she’d borrowed some of his mystery novels.
Auf dem Tisch neben dem Stuhl die Gefährten seiner Schlaflosigkeit: Kartenspiel, Illustrierte und Krimis – letztere kaum durchgeblättert, dann weggelegt.
On the table next to the chair were the companions of insomnia: playing cards, magazines, and paperback mystery novels-these only lightly thumbed and then discarded.
Monroes Bridge-Trophäen und das Spielzeug ihrer drei Töchter türmten: eine stattliche Anzahl Snoopy-Plüschtiere, Jim-Puppen, Puppenstubenherde und Nancy-Drew-Krimis.
Monroe's bonspiel tro phies and the toys belonging to the three daughters: an array of Snoopy plush toys, Jem dolls, Easy Bake ovens, and Nancy Drew mystery novels.
Das Ergebnis interessierte mich nicht, ich wollte nur meine Nerven beruhigen, aber die Teile des Puzzles fügten sich eins nach dem anderen zusammen, und als ich dann doch endlich einschlief, hatte ich den Rohentwurf eines Krimis fertig.
I had no stake in the results, was simply groping for a sedative to tranquilize my nerves, but one piece of the puzzle kept fitting beside another, and by the time I drifted off to sleep, I had worked out the bare-bones plot of a mystery novel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test