Translation for "kreise" to english
Translation examples
verb
Ihr seid der Kreis im Kreis im Kreis.
You are the circle within the circle within the circle.
»Kreise innerhalb von Kreisen
             "Circles within Circles."
Es sind die Kreise innerhalb der Kreise.
It's the circles within circles.
Sie rennen im Kreis, immer nur im Kreis.
Running themselves in circles, circles.
Ins Innere des Kreises.« »Ins Innere des Kreises
Inside the circle.’ ‘Inside the circle.’
Kreisen und beobachten, kreisen und beobachten;
Circling and sweeping, circling and sweeping;
Kreis, Kreis, Viereck, Strich.
Circle, circle, square and straight line.
Beschrieb einen Kreis. Der Kreis war deutlich zu erkennen.
It moved in a circle. A definite circle.
So schließt sich der Kreis … so schließt sich der Kreis.
So the circle closes … so the circle closes.
In der dritten Woche zeichneten sie Kreise: dreidimensionale Kreise, zweidimensionale Kreise.
Week three, they drew circles: three-dimensional circles, two-dimensional circles.
verb
In der Ferne kreisen Blaulichter durch den Regen.
Distant blue lights revolve in the rain.
Wir kreisen wie ein Satellit um meinen alten Planeten.
We are revolving around my old planet.
Ich sah Decke und Plattform über mir kreisen.
I saw ceiling and platform revolve above me.
Die Wände bewegten sich nicht mehr im Kreis um ihn herum.
The walls were no longer revolving around him.
Der Kristall beschrieb einen langsamen Kreis nach rechts.
The crystal revolved in a lazy right-hand arc.
Unser Raumschiff ließen wir einfach weiter um den Planeten kreisen.
As for our ship, we simply let it revolve around the planet.
Die Bar drehte sich im Kreis und bot den Feiernden ein 360-Grad-Panorama.
The bar revolved and gave revelers a 360 view.
Sie zogen ihre Kreise wie Raubvögel.
They circulated like birds of prey.
Wirbelstürme hatten zu kreisen begonnen.
Currents had started to circulate.
Um die Kolumbussäule begann der Autoverkehr zu kreisen.
Traffic began circulating around the column with Columbus on it.
»Die Geschichte von Ihrer Tochter hat weite Kreise gezogen …«
The story of your daughter's troubles circulated widely—
Er zog wahllos Kreise, näherte sich verschiedenen Tischen.
He was circulating haphazardly, trying different tables.
Er sagte, das menschliche Denken sei lebendig, es kreise.
He said that human thought is alive, it circulates.
Sehr feine Fäden, die zwischen Kopf und Nabel kreisen.
Very fine threads that circulate from the head to the navel.
- Daß du dich immer im Kreis herum bewegst. - Um was herum? - Um dich selbst.
‘A route in which you circulate.’ ‘Around what?’ ‘Around yourself.’
Die Rebellen unterhielten sich leise und ließen Schnapsflaschen kreisen.
The insurgents talked quietly among themselves, and several flasks of liquor were circulated.
Eulen kreisen, Hexen und Zauberer in der Kleidung der 1920er sind fleißig bei der Arbeit.
Owls circulate, witches and wizards in 1920s dress are hard at work.
Wenn sie um den Äquator kreisen würden …
If they were circling around the equator-
Die Leute verteilten sich und bildeten einen Kreis um ihn.
They spread into a circle around him.
Danach schwebte sie in einem Kreis um mich herum.
Then floated a circle around me.
Der Kreis um ihn wurde enger.
The circle around him moved in closer.
Die Frauen bildeten einen Kreis um sie.
The women made a circle around them.
Er ging im Kreis um sie herum.
He prowled in a circle around her.
Die Wölfe bilden einen Kreis um sie.
The wolves form a circle around them.
Er kurvte weiter im Kreis rum, eine Schleife.
He circled around, a long loop.
Um ihn ziehen wir einen Kreis von tausend Kilometern.
Draw a thousand-kilometer circle around it.
Er zog einen Kreis um den Samen herum.
He drew a circle around the seed.
verb
oben kreisen die Wyrmen.
the wyrmen above wheel.
Der Imam ist das Zentrum eines Kreises.
The Imam is the centre of a wheel.
Wir drehen uns nur im Kreis.
We're just spinning our wheels."
Engel kreisen träge am Himmel.
Angels wheel lazily overhead.
entschlüpft sie, und mit Kreisen, Schleifen
slipped from his grasp, and wheeling round,
An Möwen, die am blauen Himmel kreisen.
The bay. Seagulls wheeling against a blue sky.
Das Rad fing an zu kreisen, zunächst langsam.
Slowly at first, the wheel began to turn.
Sie rotiert auf einer Art Töpferscheibe im Kreis herum.
She rotates on a sort of potter’s wheel.
verb
Sie kreisen im Uhrzeigersinn durch den Pazifik.
It orbits the Pacific clockwise.
Kreisen immerzu um das Genie herum.
Orbiting his genius.
Die anderen beiden werden weit draußen kreisen.
the other two will orbit far outside.
Okay, Six, wir kreisen weiter und beobachten.
Roger, okay, Six, we will orbit and observe.
»Werden wir weiter um die Erde kreisen?«, fragte ich den Wissenschaftler.
“Will we keep orbiting earth?” I asked the scientist.
Kennst du ihre Namen, ihre Kreise, ihre Bestimmung in der Natur?
Do you know their names, their orbits, their destinies in Nature?
Die Erde ist einer von vielen Planeten, die um die Sonne kreisen.
Earth is only one of many planets orbiting the sun.
Ihr zwei könnt zur Abwechslung mal um mich kreisen.
The pair of you can orbit around me for a change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test