Translation examples
verb
Energieströme koppelten. »Zehn Sekunden.«
Power couplings activated. "Ten seconds."
Boone fuhr bis zum Habitat hinauf, koppelte an der Garage an und kroch dann durch die Schleusen.
Boone drove up to the habitat, coupled to the garage, then ducked through the locks.
Ich nickte und löste die vier Allesträger, dann koppelte ich sie aneinander, damit ich sie als Ganzes verschieben konnte.
I nodded and detached the four carry-alls, then coupled them together so that they could be pushed as a single unit.
Er schob die chemische Analyse beiseite und zog ein grafisches Parser-Modul herab, das er mit dem Kryptografie-Knotenpunkt koppelte.
He pushed the chemical analysis aside and pulled down a graphic parser module, coupling it to the cryptography node.
Die Windungen mussten wohl bis in den Ozean aus metallischem Wasserstoff hinunterreichen, so tief, dass sich ihr Drehmoment an das des kleinen, aber ungeheuer metallreichen Felskern des Planeten koppelte.
The windings must have sunk far into the metallic hydrogen ocean, deep enough to achieve some kind of torque coupling with the planet’s shrivelled yet immensely metal-rich rocky kernel. An exterior acceleration force transmitted to the windings would be transferred to the planet itself.
Sie koppelte ihre Antriebsfelder vom Energiegitter ab und versenkte diesen Wirbel reiner Energie tief hinein in den Stoff ihres Gehirns, wo er ihren Intellekt in einer empfindungsbefrachteten Supernova von Agonie zerriß.  VIII
It de-coupled its engine fields from the energy grid and plunged those vortices of pure energy deep into the fabric of its own Mind, tearing its intellect apart in a supernova of sentient agony. VIII
Statt einer Antwort schaltete Rhodan den Strukturwellentaster ein und koppelte ihn mit der Hypersprung-Automatik. Es war eine neuartige Schaltung, die eine Verfolgung durch den Pararaum erlaubte, ohne den Jäger zu zwingen, erst auf den Eintauchstoß des Flüchtenden zu warten.
By way of an answer, Rhodan turned on the hyperwave sensor and coupled it with the transition autopilot. It was a new kind of circuit hookup which enabled a pursuer to continue a chase through hyperspace without having to wait for the target ship's transition thrust.
Schon bevor er dem Geheimdienst beigetreten war, hatte man ihn zum Magister ernannt, ein Staatsamt, das Befugnisse der Verwaltung und Rechtsprechung koppelte und ihm wegen seiner außerordentlichen Befähigung für diese Arbeit sowie seiner Fähigkeit verliehen worden war, sowohl Magie als auch Priesterkræft uneingeschränkt anzuwenden.
Even before joining that elite branch of government he had been appointed magister, a state office which coupled administrative and minor judicial powers, granted because of exceptional capacity for such work as well as the ability to fully employ both magick and priestcraeft.
verb
Vor koppelte seinen Kindjal an das beschädigte Schiff an.
Vor linked his craft with the damaged vessel.
Als der Angriff begann, koppelte sich Alis über die Äcker hinweg mit meinem Gehirn.
When the attack began Alis linked with me across the fields.
Sechs weitere Personentransporter koppelten an die Schleusen der zusammenhängenden Container an.
Six other personnel transport shuttles linked to hatches of the joined containers.
Sie hoffte, Manecks Theorie, die Aussehen mit Respekt koppelte, würde sich als korrekt erweisen.
She hoped that Maneck’s theory linking appearance and respect was correct.
3PO koppelte sich an den Navigationscomputer und übernahm die Steuerkontrollen der fünf Angriffsfähren.
Threepio linked up to the guidance computers and the directional programming of all five assault shuttles.
Thorne stieg aus und koppelte den zweiten Caravan mit der stählernen Faltbalgverbindung an den ersten an.
Thorne climbed out, and linked up the two trailers, locking them together with the flexible steel accordion connector.
Als Einzelfahrzeuge, umgeben von Schwärmen zurückgekehrter Stabformen, näherten sie sich diesem zentralen Punkt und koppelten sich dort zusammen.
As distinct vessels, still with swarms of returning rod-forms about them, they fell towards this centre point and began to link together.
Vagule und Pogrom koppelten mit Hilfe ausfahrbarer Greifer aneinander an, justierten ihre Lage im Hinblick auf die Sterne und zündeten die Triebwerke.
Vagule and Pogrom linked using extensible grabs, adjusted their attitude to the stars and fired up their drives.
Sie koppelten ihre Schiffe im Leerraum zusammen, und durch die verbundenen Schleusen entstand eine geometrisch angeordnete Raumstation, weit entfernt vom nächsten Sonnensystem.
Their ships linked up in deep space, and their hatches joined to form a cluster of artificial craft like a geometrical space station in an empty void far from any solar system.
Cardinale trat zwischen sie, koppelte die Luftschläuche ab, die sie mit der Sauerstoffversorgung des Flugzeugs verbunden hatten, und schaltete ihre eigenen Sauerstoffflaschen ein. »Sie atmen jetzt Ihren eigenen Vorrat«, sendete er über Kom.
Cardinale moved between them, tugging out the air hoses that had linked them to the ship's supply and cutting in their own air-botdes. You're running on internal now,' he voxed.
verb
Er legte Eis ein, koppelte die Konstruktion an und steckte ein.
He slotted some ice, connected the construct, and jacked in.
Dann legte er das Flickingergeschirr an, koppelte die Tanks an und aktivierte das Energiefeld.
And then he tugged on the e-suit, connected his tanks, and activated the energy field.
/Öffne mir einen Intercom-Kanal, schnell!/ Er spürte, wie sich die Verbindung aufbaute und an sein Halsmikrofon koppelte.
/Give me an intercom channel — fast./ He felt the connection open, tied to his throat mike.
Er hing kopfüber in der Luft, gehalten nur von der Faltbalgverbindung, die ihn an den zweiten, noch auf der Lichtung stehenden Caravan koppelte.
It was hanging upside down in space, still connected by the accordion connector to the second trailer in the clearing above.
Die ankommenden Schiffe mussten warten, bis eine der Plattformen sich an die Luftschleuse des Schiffs koppelte, um die Station betreten zu können.
Arrivals had to wait for one of the covered docking platforms to connect to the vessel’s airlock in order to enter the station.
Das ist Wahnsinn, dachte er, während sein Hirn langsam und unerbittlich die Lust auf ein Spielchen mit der möglichen Lösung seines Problems koppelte.
It’s insane, he thought, while his brain slowly and inexorably connected his love of risk with a potential solution to a problem.
Maschinenarme lösten den Schutzbehälter und versetzten sein Gehirn vom Aktionskörper in einen Kranz von Steuerelementen, die Elektroden an die Sensoren koppelten, die sein Bewusstsein mit Sinnesdaten versorgten.
Machine arms detached his protected canister and moved his brain from the walker-body and into a nest of control systems that connected thoughtrodes to his brain-output sensors.
verb
Folglich waren sie Händler und Frau, die reisten, um Waren in entfernten Städten zu verkaufen, oder diese Arbeit mit einer heiligen Pilgerreise koppelten.
Ergo, they were merchant and wife traveling to sell goods in distant towns or else combining that work with a holy pilgrimage.
verb
Sie koppelten mich mit ihren Gehirnen, und dann löste sich einfach etwas in mir.
They made me join with them, and something just… came loose.
Es gab einen Grund, weshalb Menschen ihre Gehirne nicht öfter koppelten.
There was a reason why humans didn’ t make more joinings.
Ich koppelte mit ihnen, da ich auf das Eins-Sein mit ihren Seelen angewiesen war, das ich dringender brauchte, als mir selbst bewußt war.
    I joined with them, needing to share in the filling of their spirit, needing it more than I could know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test