Translation for "jähe" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Jähes, undurchdringliches Dunkel, jähe, grenzenlose Leere – das Nichts und das Dunkel;
A sudden impenetrable darkness, a sudden vast void all nothingness and darkness;
Jäh hatte er eine Offenbarung.
He had a sudden revelation.
Jähe und völlige Dunkelheit.
Sudden and total darkness.
Es war ein Notfall, ein jähes Ereignis.
It was an emergency, a sudden occurrence.
Das nahm dann ein jähes Ende.
Then that came to a sudden end.
Der Brand war … jäh und ausgedehnt.
The blaze was . . . sudden, and extensive.
Es war eine jähe, ernüchternde Überlegung.
It was a sudden, sobering thought.
Und er hatte eine jähe Erleuchtung.
And he had his own sudden illumination.
Ihre Wut war jäh und wild.
Her anger was sudden and fierce;
Ein jäher, wirbelsäulenstauchender Schlag.
A sudden spine-jarring thump.
adjective
Dann ein jäher Wechsel.
Then an abrupt shift.
Dann machte er eine jähe Bewegung. „Nichts.
Then he made an abrupt gesture. “Nothing.
Littlemore verstummte jäh.
Littlemore's gasping came to an abrupt halt.
Die Begegnung fand ein jähes Ende.
The meeting came to an abrupt end.
ich bedauerte dieses jähe Ende.
I regretted, for my part, this abrupt ending.
Ihr Ableben würde ebenso jäh wie erniedrigend sein.
Then- demise would be as abrupt as it would be degrading.
Die Explosion fühlt sich wie eine jähe Amputation an.
The explosion feels like an abrupt amputation.
Meine Gedanken wurden jäh unterbrochen.
My thoughts were brought to an abrupt halt.
Der Körper ist mit der jähen Abkühlung überfordert.
His body can’t handle the abrupt chill.
«Natürlich, ich …» Sie hielt jäh inne.
Yes, of course. She came to an abrupt stop.
adjective
Alle Farbe wich jäh aus Gawaines Gesicht.
Gawaine lost color precipitously;
Der Turm erbebte und legte sich jäh auf die Seite.
The tower shuddered and began to lean precipitously.
Ich berichtete von meinen Abenteuern nach meinem jähen Fall in das Herzstück ihres Baus.
I related my adventures since my precipitous fall into the heart of their lair.
Und wenn nicht, dann nicht: Dann hat man die jähen Veränderungen in den Datenmustern, die Joe Newman beobachtet hat.
And if not, not: you get the kind of precipitous increments in data patterns observed by Joe Newman.
Alle Augen waren dem jähen Flug der Kugel bis zur Landung gefolgt.
Everyone in the company had watched the ball's precipitate flight. Everyone saw it land.
An vielen Stellen gähnte ein jäher Abgrund, aber sie hatten Ausblick über die ganze Insel.
In many places, the dropoff was precipitous, but they had views over the entire island.
In dem Augenblick, als Chen beschlossen hatte, sich ihm entgegenzustellen, war ihre Lebenserwartung jäh gesunken.
The moment Chen had decided to oppose him, her life expectancy had dropped precipitously.
[319] Innerhalb einer Woche nach Erhalt dieses Briefes brach ihr kleiner Haushalt jäh auseinander.
Within a week after the receipt of this letter their little household fell precipitously to pieces.
adjective
Sie lachte jäh auf.
She gave a sharp laugh.
Jähe Verzweiflung erfasste ihn.
He felt a sharp pain of despair.
Das ließ mich jäh innehalten. »Warum nicht?«
That brought me up sharp. “Why not?”
Mit einem jähen Atemzug war Caroline dann wieder still.
Then, with a sharp intake of breath, Caroline was still again.
Nein?« Er stieß ein jähes, bitteres Lachen aus.
He gave a sharp, bitter laugh.
Der Herbst hatte diesmal heftig und jäh eingesetzt.
Autumn had come sharp and quick that year.
Größere Sorgen bereitete die jähe Verengung des Barshajagad.
Of greater concern was the sharp narrowing of the Barshajagad.
Mit einer jähen Armbewegung schüttelte sie ihn ab.
She shook him off with a sharp downward movement of her arm.
Bei diesem Gedanken spürt er den jähen Stich des Bedauerns.
The thought slides a sharp blade of regret down the core of his spine.
adjective
die Südsteilwände schossen jäh
their southern faces mounted sheer
Sie verbrachten die Nacht zu Füßen der zwischen jähem Hang und jähem Abgrund verharrenden Pferde.
They passed the night each man at the feet of his horse where it stood in the trail between a sheer rise and a sheer fall.
Auf der anderen Seite geht es jäh bergab in eine tiefe Schlucht.
On the other side it is sheer, edging a ravine.
Zu beiden Seiten der Treppe stürzten die Felswände jäh ab.
It was a sheer drop off the side of the stairs.
Entweder du findest ihn, oder wir sitzen auf einer jäh abfallenden Klippe fest.
Either you find it or we are fast on a sheer cliff.
»Oh!« Ein jäher Ausruf, Überschwang. »Gloria?« »Was?« »Ich liebe dich.«
      “Oh!”—a sheer cry, a rhapsody. “Gloria?”       “What?”       “I love you.”
Ich blieb an der Kante eines jähen Absturzes stehen, Grenze des zugänglichen Geländes.
I stopped at the edge of a sheer drop, the boundary of the access area.
Weiterhin auf Südkurs raste der Eisklipper parallel zu den jäh abfallenden Klippen dahin.
Continuing southward, the icerigger raced parallel to the sheer cliffs.
Endete die Straße ein Stück weiter vorn als jäher Steilhang wie in einem dieser Roadrunner-Cartoons?
Did the road ahead end in the sheer drop-off of a Roadrunner cartoon?
adjective
Ich hatte solche Angst, daß ich den Impuls zu jäher Flucht nur mit größter Mühe beherrschte.
So nervous was I that I controlled an impulse to headlong flight with the utmost difficulty.
Es war eine verzweifelte, jähe Gymnasiastenliebe, wie er sie viele Jahre vorher hätte empfinden und überwinden müssen.
It was the kind of desperate, headlong, adolescent calf love that he should have experienced years ago and got over.
ich war verzweifelt, stürzte jäh hin, arbeitete mich durch den knietiefen Morast und kam so zu einem gewundenen Pfad, der durch hohes Schilf führte.
but I was desperate and went headlong into it, struggled through kneedeep, and so came to a winding path among tall canes.
Sie beschienen die armseligen Ruinen, blickten erstaunt in todesstarre Gesichter, eilten durch die mit Trümmern besäten Straßen, fielen jäh in zerfallene Höfe.
They lighted on the poor ruins, peered into up-turned dead faces, raced along the cluttered streets, fell headlong into broken patios.
Unmittelbar dahinter erschien ein wildes Ungeheuer, blutbespritzt, in jäher Verfolgung begriffen, und es war fast bei uns, ehe es seinen Lauf hemmen konnte.
Immediately after appeared a monster in headlong pursuit, blood-bedabbled, who was amongst us almost before he could stop his career.
Ich hatte keine Zeit mehr zum Nachdenken. Ich raffte meine Nagellatte auf und stürzte aus meinem Versteck jäh in Richtung Meer. Ich entsinne mich eines Gebüsches dorniger Pflanzen mit Stacheln, die wie Federmesser stachen.
I took little time to think, or they would have caught me then, but snatching up my nailed stick, rushed headlong from my hiding-place towards the sound of the sea. I remember a growth of thorny plants, with spines that stabbed like pen-knives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test