Translation for "in beug auf" to english
In beug auf
adverb
Translation examples
preposition
Ich beuge mich Ihrer Entscheidung.
I respect your decision.
»Allerdings werde ich mich aus Respekt vor unserem überaus großzügigen Gastgeber dessen Entscheidung beugen
Though, out of respect for our remarkably generous host, I will defer to him .
Fast in jeder anderen Hinsicht war Veneria bereit, ihr nachzugeben und sich sogar ihrem Urteil zu beugen, aber auf ihre Freiheit verzichten wollte sie nicht.
In almost every other respect Venetia was ready to oblige her, and even to defer to her judgment, but relinquish her freedom she would not.
Wenn wir reisen, werden wir überall respektvoll behandelt, unser Wunsch ist überall Befehl, und selbst Könige beugen sich unseren Befehlen.
We are accorded every respect, we are deferred to when we travel abroad—even kings back down when we issue orders.
„Ich will wissen, wofür ich kämpfe oder gar sterbe“, murrten die älteren Häuptlinge, die zu stolz waren, um sich zu beugen, und eine zu hohe Meinung von ihrer eigenen Urteilskraft hegten.
“I wish to know what it is I die for, or fight for,” grumbled the older chieftains, who were too proud to follow and had a high respect for their own judgment.
Ich hätte das Glück kennenlernen müssen, das Glück, das braven Kindern beschieden ist, die sich den Vorschriften beugen und sich dadurch in Sicherheit fühlen, das Glück, ein Leben ohne Schmerzen und ohne Risiko zu führen;
Happiness should have come, the happiness felt by good children, guaranteed by the respect of small procedures, by the security that flowed from them, by the absence of pain and risk;
Aber da ich hier zu Gast bin, beuge ich mich natürlich Eurem Brauch und tue es nicht.« Mit diesen Worten nahm er seinen Fuß weg, der über dem Insekt geschwebt hatte. Der Käfer rührte sich nicht, seine rötlichen Antennen waren nach oben gespitzt.
Since I am a guest, however, I of course respect the practice and do not do this thing." With this, he moved his sandal away from the insect, which stood immobile, reddish antennae pricked upward.
»Wenn der Meisterheiler von Pern eine Quarantäne ve r-hängt«, sagte Alessan mit leiser, zorniger Stimme, »dann haben Sie und ich uns seiner Autorität zu beugen, Erbbaron Tolocamp!« Alessan kam nicht zu Bewußtsein, daß er in diesem Moment starke Ähnlichkeit mit seinem strengen Vater hatte.
“When the Masterhealer of Pern calls a quarantine,” Alessan said in a soft angry voice, “it is my duty, and yours, Lord Tolocamp, to respect his authority!” Alessan didn’t realize that he sounded very much like his sire at that moment, but Tolocamp was silenced.
Er dachte im geheimen mit Wonne an ein wohlgesittetes und armes (unbedingt armes), sehr junges, sehr hübsches, edles und gebildetes, sehr eingeschüchtertes Mädchen, das viel Ungemach erfahren habe und sich vor ihm in Demut beuge, an eines, das ihn ihr ganzes Leben lang als ihren Retter ansehen, ihn anbeten, sich ihm unterwerfen und ihn bewundern würde, nur ihn allein.
He brooded with delight in, in profound secret, over the photo of a lady—virtuous, terrible (she should be terrible), very younger, very pretty, of true delivery and schooling, very timid, person who had suffered a good deal, and changed into completely humbled earlier than him, person who would all her lifestyles look on him as her saviour, worship him, respect him and simplest him.
 »Allerdings  werde  ich  mich  aus  Respekt  vor  unserem  überaus  großzügigen  Gastgeber  dessen  Entscheidung beugen.«   Thomas  More  Anglesey,  der  Herzog  von  Gunfleet,  saß  am Kopfende  seines  Salons  an  einem  auffällig  neuen,  mit  Vergoldungen und weißem Email verzierten Tisch im barocken Stil, umgeben von anderen großen Tieren wie etwa John Comstock, die nach gleichermaßen barocken Regeln des Protokolls platziert waren.  Anglesey  zog  eine  große  Uhr  aus  der  Tasche  seiner  persischen Weste und hielt sie in das Licht, das durch ungefähr einen halben  Morgen  außerordentlich  klaren,  farblosen,  blasenfreien und erst kürzlich installierten Fensterglases hereinströmte.   »Kommen wir mit fünfzig Sekunden aus?«, fragte er.   Allseitiges  Luftholen.  Aus  dem  Augenwinkel  sah  Daniel,  wie mehrere alte Uhren in Taschen gestopft wurden  Taschen, die in aller Regel abgewetzt und von jenem namenlosen dunklen Glanz gesäumt waren.
“Though, out of respect for our remarkably generous host, I will defer to him.” Thomas More Anglesey, Duke of Gunfleet, was seated at the head of his drawing-room, at a conspicuously new gilt-and-white-enamel table in the barock style. Other bigwigs, such as John Comstock, surrounded him, seated according to equally barock rules of protocol. Anglesey withdrew a large watch from the pocket of his Persian vest and held it up to the light streaming in through about half an acre of window-glass, exceptionally clear and colorless and bubble-free and recently installed. “Can we get through it in fifty seconds?”
Doch trotz der Freude über diese Erklärung – er konnte das fraglos als seinen Erfolg verbuchen – und der Benachrichtigung durch den Staatssekretär für Äußere Angelegenheiten, die Oberste Heeresleitung habe die Zusammenlegung der irischen Kriegsgefangenen in einem einzigen Lager angeordnet, wo er sie würde besuchen können, ahnte Roger langsam, dass die Wirklichkeit sich seinen Plänen nicht beugen, sondern eher ihr Scheitern herbeiführen würde.
Still, by that date, in spite of his enthusiasm for the statement—undoubtedly one of his successes—and the fact that the secretary of state for foreign relations finally told him the military high command had ordered Irish prisoners of war to be placed in a single camp where he could visit them, Roger began to sense that reality would not yield to his plans but instead would do everything to make them fail.
preposition
Und ich bin nicht überrascht, dass es dir nie in den Sinn gekommen ist, in dieser speziellen Hinsicht die Regeln zu beugen.
And I'm not surprised it's never even occurred to you to bend the rules in this particular regard.
Die Wahl ist daher eindeutig: Welche Gefühle wir auch immer für Polen hegen, wir müssen uns dem Jagellonenthron beugen oder untergehen.
The choice, then, is clear: whatever our feelings regarding Poland, we must bow to the Jagellon throne, or perish.
Dies war ein älterer Jungling, und der Älteste, der sie alle befehligt, muß sich – wie Sie sich vom Vertrag her sicher erinnern werden – in Angelegenheiten der Verwaltung von Kesrith und seiner Zone mir beugen.
This was an older youngling. And the elder who commands them must, as you surely remember from the treaty, defer to me where it regards the administration of Kesrith and its area.
Aber dann glitten seine Blicke im Ruck die Häuserfronten hoch, prüften die Häuserfronten, versicherten sich, daß sie stillstanden und sich nicht regten, trotzdem eigentlich so ein Haus viele Fenster hat und sich leicht vornüber beugen kann.
But then his regard slid up the front of the buildings, examined the façades, made sure they were standing still and not moving, a building like that must have a shedload of windows, which makes it easy for it to keel over.
Der weiche gelbe Lichtschein beleuchtete einen schlanken weißen Arm auf dem Kissen, eine bleiche, halb abgewandte Schulter und zwei funkelnde Augen, als der Affe, der es sich in der Beuge zwischen Mirandas Hals und Schulter gemütlich gemacht hatte, den Grafen ziemlich feindselig anstarrte.
The soft yellow light illuminated a slender white arm curved on the pillows, a pale turned shoulder, and two very bright eyes as the monkey, curled in the crook of Miranda’s neck, regarded the earl somewhat balefully.
»Eine Sache noch: Wir unterstehen nicht deinem Befehl, König Glaïmbar; lediglich diejenigen, die sich unter Umständen für einen Verbleib im Gebirge entscheiden, haben sich deinen Anweisungen zu beugen. Der Rest von uns versteht sich als Gast, der sich zu benehmen weiß.« Auf Tungdil machte sie nicht den Eindruck, in dieser Hinsicht verhandlungsbereit zu sein. Die Freien behaupteten ihre Unabhängigkeit. »Ich muss dich später unbedingt einige Sachen fragen«, richtete er sich an die Kriegerin.
“As for moving to the fifthling kingdom… None of my warriors intend to stay at present, but they’re free to change their minds. Who knows, maybe the fifthling kingdom will gain a thousand extra axes.” She looked at him levelly. “Naturally, anyone who chooses to join the fifthlings will submit to your command. As regards the rest of us, we’d like to be treated as guests.” Tungdil could tell that she meant what she said. The freelings were happy to help, but they wanted their independence. “Could you spare a moment later?”
preposition
Sie beugen sich dem politischen Druck, und was Jurshak angeht, für den könnte South Chicago genausogut der Südpol sein.
They respond to political pressure, and as far as Jurshak is concerned, South Chicago might as well be the South Pole.
Als wir an einem Raum vorbeikommen, in dem sich vier rote Männer über ein Metalltrumm beugen, verstehe ich ihre Sorge.
I understand their concern when we pass the room with four men bending over a heap of steel.
Wenn mein Sohn Sony behauptet, dass er diese Tat begangen hat, beuge ich mich und verzeihe ihm, denn ich liebe ihn von jeher, als Sohn und so, wie er ist, auch wenn man mir manchmal sagt: Dein Sohn hat nichts mit seiner In­telligenz angefangen - aber er hat damit das angefan­gen, was er konnte oder wollte, und das ist nicht mein Problem.
If my son Sony affirms that he did this, I accept that, and I forgive him because I’ve always loved my son the way he is, even though people sometimes tell me, ‘Your son has never made good use of his intelligence,’ but he’s made what use he could of it, he’s done what he wanted, it’s not my concern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test