Translation examples
verb
Spare dir auch nicht die Mühe, ihn anzusehen, und glaube nicht, es genüge, einmal um ihn herumzugehen.
nor spare your pains to look at it, and do not think it enough to go round it once.
Annika widerstand dem Impuls, um den Schreibtisch herumzugehen und heimlich zu lesen, was auf dem Bildschirm stand;
Annika resisted the urge to go round his desk and sneak a look at the screen.
Wir stellen zu viele Reifen in Akron her, um herumzugehen und unsere besten Kunden umzubringen – die Männer aus der Autobranche.
We make too many tires in Akron to go round killing off our best customers, the automibile men.
Sie greifen uns ständig an, aber die Sümpfe schützen uns; und wenn sie um die Sümpfe herumzugehen versuchen, überrumpeln wir sie in den Wäldern und töten sie einen nach dem anderen.« Ihre Stimme war voller Rachegelüste.
They attack us all the time, but the marshes protect us and if they try to go round the marshes we meet them in the forests and kill them one by one.' Her voice was full of vengeance.
George öffnete die Fahrertür und stieg ein, aber anstatt um das Auto herumzugehen und auf der anderen Seite einzusteigen, hockte Dan sich hin und betrachtete Kupplung, Gas- und das Bremspedal sowie die Füße seines Vaters.
George opened the driver’s door and hauled himself inside, but Daniel didn’t go round and get in as well. Instead, he squatted next to the door and fixed his attention on the pedals and his father’s feet.
Sie versuchten, einem Weg zu folgen, den andere Goldsucher schon gegangen waren und mussten feststellen, dass immer wieder vom Wind entwurzelte Bäume über den Weg gestürzt waren. Und das Unterholz war so dicht, dass es kaum möglich schien, um die gestürzten Baumstämme herumzugehen. Deshalb kletterten sie darüber, wobei sie sich mit ihrem Seil verhakten und fluchten, wenn Dornen sie in die Arme stachen und die Last ihrer Bündel sie stolpern ließ.
They tried to follow a track, where other gold-seekers had passed, but they found that in several places trees had fallen across the track, uprooted by the wind, and so thick was the bush that it was difficult to go round the fallen trunks and so they hauled themselves over them, snagging and tangling their rope, cursing as thorns picked at their arms and the weight of their swags made them stumble.
Sie schienen im Zimmer herumzugehen.
They seemed to be walking around in the room.
Jemand schien um das Haus herumzugehen.
Someone seemed to be walking around the house.
Kranz begann, um den Stuhl herumzugehen.
Wreath went to walk around the chair.
Es würde zu lange dauern, um den Springbrunnen herumzugehen.
It would take too long to walk around the fountain.
Er beschloß, erst einmal um das Gebäude herumzugehen.
He decided to walk around the building first before going in.
Ich hatte nicht die Kraft, um das Bett herumzugehen und es auszumachen.
I didn’t have the energy to walk around the bed and turn it off.
Er stand auf, begann um den Konferenztisch herumzugehen, während er weitersprach.
He stood up and walked around the conference table as he spoke.
Ich begann, um den Fuß des Turms herumzugehen, weg von der Hütte.
I started walking around the base of the tower, away from the cottage.
»Wir brauchen nur um die Klippe herumzugehen und werden über die Stämme stolpern.«
“We have to walk around the base until we stumble over them.”
Noch etwas so Gewöhnliches, wie in ihrer Wohnung herumzugehen und nach einer Geisterstimme zu suchen.
Nor anything as ordinary as walking around her apartment, looking for a phantom voice.
Leo versuchte, um sie herumzugehen.
Leo tried to go around her.
»Ich erwarte auch nicht, immer lachend herumzugehen
“I don’t expect to go around laughing all the time.”
»Später.« Lathe versuchte, um Caine herumzugehen. Dieser streckte den Arm aus.
“Later,” Lathe growled, moving to go around him. Caine stuck out an arm.
Dann brauchten wir nur herumzugehen und einander hinter dem Ohr zu beschnuppern, um die perfekte Partnerin zu finden.
Then all we’d have to do is go around sniffing each other behind the ear, to find the perfect mate.
Danach sollte es Abendessen geben, und dann hatten sie vorgehabt, mit verschiedenen ihrer Freunde in der Nachbarschaft herumzugehen und Weihnachtslieder zu singen.
Then they were going to have dinner and go around their neighborhood singing Christmas carols with a bunch of their friends
Er bedeutete mir, um ihn herumzugehen, verriegelte die Tür und lehnte sich dagegen, die Arme vor der Brust verschränkt.
He motioned for me to go around him, latched the door, and leaned against it, arms folded across his chest.
Und das Risiko, im Hotel herumzugehen, werden die auch nicht eingehen.
They won't risk wandering around the hotel, either.
Ich stand auf und begann, im Zimmer herumzugehen, wobei ich hier und da stehen blieb, um ein Foto oder einen Buchumschlag zu studieren.
I got up and began to wander around the room, stopping here to study a picture, there to examine a book jacket.
Danach begann sie im Raum herumzugehen, schaute aus dem Fenster, räumte den Schreibtisch auf und fragte schließlich, was ich denn da oben treibe, so still und geheimnisvoll.
She would wander around the study, look out of the window, tidy everything I had on my desk and then she would ask me what I was doing there, so quiet and mysterious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test