Translation examples
Das Gleichgewicht ist gekippt, und die Leere herrscht.
The balance is tipped, and the Void holds sway.
Eine Zeitlang herrschte eine bestimmte Theorie vor, und dann wich sie einer anderen und einer dritten, bevor sie wieder nach vorn rückte und der Kreislauf von Neuem begann.
One theory would hold sway for a time before yielding to another and then to a third, the first eventually reemerging to start the cycle anew.
Statt des Eigennutzes oben herrscht dann nämlich der Eigennutz von unten, der noch verhängnisvoller ist, weil er sich verbindet mit kulturloser Rohheit und angestautem Haß und Neid.
Instead of selfishness from above, selfishness from below holds sway, even more calamitous, as it is paired with pent-up fury and envy and a barbarous lack of culture.
verb
»Dort herrscht ein König.«
‘A king reigns there.’
Schweigen herrschte.
And the silence reigned.
  Und nun herrscht Stille.
Silence now reigned.
Er herrscht allein.
He reigns in solitude.
Hier herrschte Frieden.
Here, peace reigned.
WIE DER KALFATERER HERRSCHTE
How the Caulker Reigned
Es herrschte Totenstille.
A deathly silence reigned.
»Aber dort herrscht das Chaos!«
“But chaos reigns there now!”
Es herrschte dieselbe Stille.
The same calm reigned now.
Eine Weile herrschte Schweigen.
For a moment, silence reigned.
verb
Es herrscht eine seltsame Ruhe.
A strange quiet presides.
Eine grüne Göttin herrschte über diese Felder.
A green goddess presided over these fields.
»Tisis!«, herrschte die Weiße sie an. »Gavin hat den Vorsitz.
“Tisis!” the White said. “Gavin is presiding.
Dabei herrschten so schlechte Zeiten für Präsidenten, dachte er betrübt.
It was such a bad time for presidents, he thought sadly.
Zwischen dem Präsidenten und dem FBI-Chef herrschte inzwischen ein Vertrauensverhältnis.
The relationship between the president and the director was by now growing into one of trust.
»Vielleicht.« »Ihr meint Gavin, der über all die Rituale herrscht.
“Perhaps.” “You mean Gavin, presiding over all the rituals.
Nein. Zurückkehren würde sie nicht, nicht, solange Butto über seine Un-geheuer herrschte.
No, she would not return, not with Butto presiding over his monsters.
Der Horrorpräsident hob eine Hand und im Kolosseum herrschte erneut Stille.
President Fear raised a hand and the Colosseum went quiet once more.
Richardson herrschte über das Bordell, an dem sein Halbbruder so bedeutende Anteile hielt.
Richardson presided over the brothel in which his half-brother had such a significant investment.
Wegen der Magie, die an diesem Ort herrscht.
For the magic prevalent in that place.
In den Ländern, wo der Kannibalismus herrscht, sieht der Mensch im Menschen seine Nahrung.
In the lands where cannibalism is prevalent man looks upon man as his food.
Doch der Glaube an Dawa herrschte in vielen Teilen Afrikas und ganz besonders im Kongo.
But the belief in dawa was prevalent throughout much of Africa and strongly held in the Congo.
Im Salon und in den Fluren herrschten Pastelltöne vor, an den Wänden hingen goldgerahmte Watteau- und Fragonard-Kopien.
In the decor of the salon and the corridors, pastel tones were prevalent, with the gilt frames of copies of Watteau and Fragonard gleaming on the walls.
Vergessen Sie den alten Spruch, wonach nichts erfolgreicher ist als Erfolg. Heute, in der Managersuite, herrscht die Regel vor, dass nichts so erfolgreich ist wie das Scheitern.
Forget the old maxim about nothing succeeding like success: Today, in the executive suite, the all too-prevalent rule is that nothing succeeds like failure.
verb
Die Linie herrschte über die Farbe.
Line dominated color.
Sogar die Juden herrschten nun über sie.
Even the Jews dominated them.
Es herrschte eine unheimliche Stille, bis ich sprach.
Eerie silence dominated until I spoke.
In der Flüssigkeit herrschten Geruch und Geschmack von Wacholder vor.
The scent and taste of juniper dominated the liquid.
Verwirrung herrschte in den schlammigen Gassen von Matodi.
Confusion dominated the soggy lanes of Matodi.
Einige lange Sekunden herrschte Schweigen in der Runde.
For several prolonged seconds, silence dominated their circle.
Zu Hause herrschte auf dem Hologramm des Globus noch immer Rosa vor.
At home, the holo of the globe was still dominated by pink.
Männer herrschten, Frauen unterwarfen sich, das hatte er geglaubt. Aber nicht Evelyn.
Men dominate, he’d believed, and women submit. But not Evelyn.
Daneben herrschten die typischen Werte des Mittleren Westens wie Normalität, Güte und Gemeinschaftssinn.
But midwestern virtues of normality, kindness, and community also dominated.
Die ›Taille‹ von Jinx bestand vor allem aus einem gewaltigen Ozean, über dem dichte, erdrückende Atmosphäre herrschte.
Ocean dominated the waist of Jinx, beneath a dense atmosphere.
Und in der Oper herrscht der Dilettantismus.
And at the Opera dilettantism is rampant.
Zorn und Furcht herrschten auf den Kolonialwelten.
Anger and fear ran rampant throughout the colonies.
Auf der anderen Seite herrschte Chaos: Menschen rannten mit Eimern und Schaufeln umher, überall wogte Qualm, Flammen loderten. »Mein Gott«, sagte Nate.
What he found on the far side was chaos: people running with buckets and shovels, smoke billowing in every direction, flames rampant. "My God," Nate said.
Reuben stand da wie erstarrt. Die Krämpfe waren kaum noch zu beherrschen, aber seine Haut war wie ein schützender Eisenpanzer. Um ihn herum herrschte Chaos. Dr. Cutler war inzwischen vollkommen hysterisch. Stuart hielt sie in den Armen und redete beruhigend auf sie ein.
Reuben stood stock-still. The spasms were running rampant inside him. But his skin was like an icy armor containing him. He saw around him utter pandemonium—Dr. Cutler in hysterics being held by the desperate stammering Stuart, his mother climbing up from her knees and staring after the monster, and Jim down on his knees with his hands over his face, praying with his eyes shut.
verb
Es herrschte Kriegsrecht;
Military law prevailed;
Ihr eisernes Gesetz herrschte.
Their iron rule prevailed.
Im Augenblick herrschte Frieden.
At the moment, peace prevailed.
Eine Zeitlang herrschte Schweigen.
For a while, silence prevailed.
Gold und Grün herrschten allenthalben.
Gold and green prevailed.
Trotzdem herrschte eine festliche Atmosphäre.
But a festive atmosphere prevailed.
Im Gerichtssaal herrscht dieselbe Einstellung vor.
Inside the court the same attitude prevails.
Im Labor herrschte eine entspannte Atmosphäre.
A relaxed atmosphere prevailed at the lab.
Es herrschte eine mediterran-arabische Atmosphäre;
A Mediterranean-Arabic atmosphere prevailed;
Die geistige Stille der Erde herrschte vor;
The mental silence of Earth prevailed;
verb
Es herrschte eine Aura von Anmaßung oder Nervosität, ganz egal, wer man war.
An air of cleverness or nerves obtained, no matter who you were.
Trotz der ungünstigen Umstände, die herrschten, war ich von Freude überwältigt. Der Name!
sidering the unfavorable circumstances that obtained, I was astonished with joy. The name! The name!
Abschließend fügte sie hinzu, daß in Nordengland ganz andere Sitten herrschten als in London.
She added, to clinch the matter, that very different customs obtained in the north from those common in London.
Der Raum hatte jene besondere Art von Stille, die herrscht, wenn kurz zuvor viele laute Menschen ihn verlassen haben.
The room had that particular quality of silence that obtains when many loud bodies have recently left.
Die Ölhersteller wetteifern alle, die ergiebigste Ernte und höchste Qualität zu erreichen und den besten Preis zu verlangen, aber generell herrscht ein guter Gemeinschaftsgeist.
The producers all compete to obtain the highest yield and quality, and to demand the best prices, but in general there is a good community spirit.
Wir waren gerade durch die Tür, als er in der Dunkelheit, die heute auch noch zu Mittag herrschte, etwas Blutiges aus seiner Manteltasche herauszog und es mir zeigte.
We had just come in the door. In the darkness that obtained there even at midday, he fished something bloodied out of his coat pocket and showed it to me.
In der Kantine um ihn herum herrschte die Stimmung junger, hungriger, kräftiger Burschen, die ihre starken Zähne in die derbste, gesündeste Nahrung einschlagen: Landbrot und Zwetschenmarmelade.
The prevailing atmosphere in the canteen was of strong, hungry young fellows sinking their powerful teeth into solid healthful food: peasant bread with plum jam, for they obtained everything locally.
Es ließe sich so formulieren: Weil die prähistorischen Kulturen so viele Chiliaden überdauert haben, haben sie unser Erbe dermaßen geprägt, daß wir uns verhalten, als herrschten die Umstände von damals noch heute.
I might state it this way: Because the prehistoric cultures endured for so many chiliads, they have shaped our heritage in such a way as to cause us to behave as if their conditions obtained today.
Fange mit der Feststellung an: Wir wissen alle, wie sehr uns das Objekt am Herzen liegt, und ich bin sicher, es herrscht kein Mangel an Vorschlägen, mit welcher Methode wir am besten die erforderliche Geldsumme zusammenkriegen.
Begin by saying thaat I know how much we all have this excellent object at heart, and that I feel sure there swill be no lack of suggestions as to best method of obtaining requisite sum of money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test