Translation for "gunst" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Aber eine Gunst wie diese … eine Gunst wie diese hat einen noch höheren Preis …
But a favor like that... a favor like that carries an even higher price...
Ein Punkt zu ihren Gunsten.
A point in their favor.
Ich erbitte das als eine Gunst.
I ask it as a favor.
Das spricht zu ihren Gunsten.
“That’s one thing in their favor.
»Ja, oh ja. Aber eine Gunst wie diese … eine Gunst wie diese hat einen noch höheren Preis …«
“Yes, oh yes. But a favor like that… a favor like that carries an even higher price…”
Und sie stimmen zu seinen Gunsten ab.
And so they vote in favor.
Dies könnte sich zu unseren Gunsten auswirken.
That might be in our favor.
Damit bittet man den Gott um seine Gunst.
To ask the favor of the god.
»Wir sind hier, um eine Gunst zu erbitten.«
“We have come to ask a favor.”
Das wendete er jetzt zu seinen Gunsten an.
Now he turned it in his favor.
noun
Von meiner Gunst lebst du, Schurke!
You make your living by my goodwill, you scoundrel!
In dieser Nacht war der Hund voller Gunst für alle Menschen.
The dog was full of goodwill for all mankind tonight.
Wir brauchen keine Geiseln, aber wir können vielleicht ihre Gunst gebrauchen.
We don’t need hostages, but we may need their goodwill.’
Er mag die Personalchefin, und er hat sich auf ihre Gunst zu verlassen gelernt.
He likes Personnel, and has come to count on her goodwill.
Dann wäre es gut für Aybas, die Gunst Chiennas zu genießen.
Then it would be well for Aybas if he had Chienna’s goodwill.
In ihrem vergeblichen Werben um die Gunst der Kundschaft hatte die Firma ihm tatsächlich einen Mietwagen zur Verfügung gestellt.
The company was actually renting a car for him in their vain effort to curry public goodwill.
In der Hoffnung, nach dem peinlichen Vorfall mit Data in der Gunst des Kaisers wieder zu steigen, stimmte Picard bereitwillig zu.
Eager to restore the Dragon’s goodwill after the awkwardness with Data, Picard readily agreed to the tour.
In der Hälfte der von ihm genannten Zeit hatte er ihre Gunst erworben und schwatzte mit ihr, als hätte er sie seit Jahren gekannt. »Ja, Mr.
In half the time which he had named, he had captured the housekeeper's goodwill and was chatting with her as if he had known her for years. "Yes, Mr.
Ich hatte eigentlich damit gerechnet, ihr Wohlwollen nächstes Mal mit neuen Winterstiefeln erkaufen zu müssen, aber da hatte ich den Preis ihrer Gunst zu hoch eingeschätzt.
I had already figured that I’d have to buy her goodwill with a pair of winter boots the next time, but I had overestimated the price of her good grace.
Er verkauft Witwen an den Meistbietenden und behandelt Erbinnen großer Vermögen mit Missachtung, er zwingt seine Untertanen, sich seine Gunst zu erkaufen … und wirft Söhne und Frauen seiner Vasallen in den Kerker, wo er sie dann verhungern lässt. Er …
He sells off widows to the highest bidder; he disparages heiresses; he forces people to pay for his goodwill…throws the wives and sons of his vassals into prison and starves them to death, he—
Frances bestimmt, wem der Prinz seine Gunst schenkt.
Frances has complete control of the prince’s patronage. She has him in her pocket.
Sie versteht die Gesetze der Gunst- und Machtbezeigungen des englischen Hofes und weist mich ein.
She understands, and she starts to teach me, how the patronage and power of the English court works.
Deshalb würde keine Sekte es wagen, sich der Fürstin zu widersetzen, sonst lief sie Gefahr, die Gunst der Tokugawa zu verlieren.
The clergy didn’t dare disobey her, lest they lose Tokugawa patronage.
Ich hatte gehofft, eine Zeitlang Lord Sathils Gunst zu genießen, während wir uns mit der Katalogisierung befassen.
I was rather hoping to gain Lord Sathil’s patronage for a time, while we’re doing our cataloguing.”
Nun müssen wir alle lachen. Man stelle sich vor: Lady Margaret, diese höchst würdige Dame, bettelt um eine Gunst wie eine kleine Zofe!
That makes us all laugh at the thought of Lady Margaret, that most dignified of women, as someone craving patronage.
Falls Nero den kränklichen Claudius beerbte, wäre es entscheidend, Pallas’ Gunst zu erlangen, um Aussicht auf eine dieser Stellungen zu haben.
If Nero succeeded the ailing Claudius, then it would be vital to obtain the patronage of Pallas to stand any chance of winning either post.
Gaius Marius hatte als junger Mann mit Eifer als Legionär gedient und war so populär geworden, daß er die Gunst wohlhabender Männer auf sich gezogen hatte.
Caius Marius had soldiered hard as a young man, making himself a popular hero as well as attracting the patronage of wealthy men.
noun
»Kann ich Euch um eine Gunst bitten, Euer Majestät?«
Can I ask one boon, your majesty?
»Ich dachte eigentlich, ich würde dir damit eine Gunst erweisen.«
I rather thought I was offering you a boon.
Gewährt mir diese eine Gunst, und es wird meine letzte Bitte sein.
Grant me this one boon and I will never ask for anything more.
Gewährt mir diese Gunst, und ich werde Euch nie wieder um eine weitere bitten.
Grant me this boon, and I shall never ask another.
Am Morgen trat Erik vor den König und erbat sich eine Gunst.
      On the morrow Eric went in before the King, and craved a boon.
Und deshalb bitte ich um diese Gunst: Lass mich an deiner Seite reiten.
And so, I ask this boon: to go at your side.
Nun, bevor du trinkst, gewähre mir eine kleine Gunst.
Now, before thou drinkest, grant me one little boon.
Ja, ich gewähre Euch diese Gunst.« »Und was verlangt Ihr als Gegenleistung?«, fragte sie.
Aye, I’ll grant your boon.” “And in return?” she asked.
»Ich bin gekommen, um eine Gunst für mein Volk zu erbitten«, sagte er.
"I have come to ask a great boon for my people," he said.
Erlaube mir, während ich sterbe und meinen Tod akzeptiere, eine letzte Gunst.
As I die, and as I accept my death, allow me one last boon.
noun
Um ihre Gunst zu gewinnen.
To win her favour.
Alles steht zu seinen Gunsten!
Everything is in his favour!
Und zwar Vorurteile zu Gunsten des Verstorbenen.
A prejudice in favour of the deceased.
Das wird sich zu unseren Gunsten auswirken.
'It'll work in our favour.
Und ich stand hoch in ihrer Gunst.
I was high in her favour.
Meine Stunde der Gunst war vorüber;
My hour of favour was over;
Das sind alles Bewerber um Gaias Gunst.
‘All of them are suitors for Gaia’s favour.
Sie sprachen Recht zu ihren Gunsten.
They handed down justice in their own favour.
Das sollte dir Slaols Gunst einbringen.
That should bring you Slaol's favour.'
Es war ein wenig, als erwiese man ihm eine Gunst.
It was rather as if they were doing him a favour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test