Similar context phrases
Translation examples
noun
Unbewegt lag die Nacht, gestaltenstarr in all ihrer nahen und all ihrer weiten Sichtbarkeit, eingeschlossen im Raume hier, eingeschlossen in immer weiteren Räumen, hinausgebreitet aus der Unmittelbarkeit des Handgreiflichen zu immer weiteren Unmittelbarkeiten, hin über die Berge und Meere, ausgebreitet in stetem Dahinfluten bis zu den nimmererreichbaren Traumgewölben, aber dieses Fluten, aus dem Herzen entspringend, an den Gewölbegrenzen verbrandend und wieder heimflutend ins Herz, nahm Sehnsuchtswelle um Sehnsuchtswelle in sich auf, zerlöste selbst die Sehnsucht nach der Sehnsucht, brachte die dämmerungsschwingende mütterliche Sternwiege ihres Urbeginns zum Stillstand, und umzuckt von den dunklen Blitzen des Unten, von den hellen des Oben, geschieden in Licht und Finsternis, in Schwärze und Grellheit, zweifarbig die Wolke, zwiefach der Ursprung, gewitterschwül, lautlos, raumlos, zeitlos, - oh, aufgebrochene Höhle des Innen und Außen, oh, groß hinziehende Erde! -, so klaffte die Nacht auf, zerbarst der Schlaf des Seins;
The night lay without motion, formfast in its near and far apparence, locked here into this room, locked into ever-widening spaces, extending from the vicinity of the tangible to always further frontiers, away over mountains and seas, extended in a constant outflow even unto the unreachable dream-caverns, and this flood, springing from the heart, breaking at the periphery of the dream-caverns and flowing back from there into the heart, received the yearning into itself wave upon wave, dissolving even the yearning for yearning, bringing to a standstill the shrouded swaying of the maternal star-cradle where it began, and encircled by flashes of the dark lightnings below, of the bright ones above, it parted into light and darkness, into murk and glare;
immer mehr Volk strömte aus den Gassen, deren Mündungen mit freudigfeurigen Transparenten überwölbt waren, auf den Platz heraus, und immer mehr wurden die Träger nun von der Platzmitte wieder abgedrängt, so daß es überhaupt keine Möglichkeit mehr gab, das Soldatenspalier und den Augustuszug, der sich unter Fanfaren bereits in Bewegung gesetzt hatte, von hier aus zu erreichen. Nicht wenig war da auch noch der Lärm an geschwollen, da ja nun auch die Musik überschrieen, überjohlt, überpfiflen werden mußte, und mit dem steigenden Lärm stieg desgleichen die Gewaltsamkeit und Rücksichtslosigkeit des Schiebens und Drängens, das schier zum Selbstzweck und zur Eigenbelustigung wurde, allein, bei all dieser Gewaltsamkeit, es schien sich die Mühelosigkeit und Leichtigkeit der schwebenden Wachheit, die ihn selber umfangen hielt, dem ganzen Platze mitgeteilt zu haben, gleichsam wie eine zweite Beleuchtung, welche sich zu der ersten, augensichtbaren dazugesellt hat und, ohne an ihrer harten, schattenverflackernden Grellheit etwas zu ändern, sie eher sogar noch vertieft, trotzdem aber einen zweiten Seinszusammenhang in der sichtbaren Dinggegenwart aufdeckt, den traumwachen Seinszusammenhang der Ferne, der jedweder Nähe, selbst der handgreiflichsten und unmittelbarsten, noch innewohnt.
more and more people streamed through the streets, their entrances into the square overarched by transparencies of fervent welcome, and the porters were crowded farther and farther from the center of the square, so that from this point there was really no other possibility of reaching the lane of soldiers and the procession of Augustus which had already been set in motion by a fanfare of trumpets, nor did the tumult become less now that the music had to be out-screamed, outyelled, outwhistled, and with the increasing tumult there was a simultaneous increase in the violence and heedlessness of the shoving and crowding that almost came to be a purpose and a diversion in itself, yet despite this violence it seemed as if the tranquility and ease of the balanced vigilance in which he was held had imparted itself to the whole plaza, as if a second illumination had joined itself to the first visible one without altering anything of its shadow-outdazzling glare, indeed rather intensifying it, revealing, however, a second interrelationship within the visible objective present, the dream-waking relationship of the far-off which is inherent in every nearness, even in the most tangible and obvious. And as if this easy-because-remote assurance of the second relationship had still to be demonstrated, the boy was suddenly found to be at the head of the escort without anyone being aware of how this had happened;
Was Isaac sah, war ein Markt von Einzelhändlern, dessen Größe und Grellheit in keinem Verhältnis zu seiner Bedeutung stand, jedenfalls wenn man zugrunde legte, wie viel Geld den Besitzer wechselte.
What Isaac saw was a retail fair whose size and gaudiness was all out of proportion to its importance, at least if you went by the amount of money that changed hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test