Translation for "frechheit an" to english
Frechheit an
Translation examples
»Nun, ich schätze, man könnte einiges zum Thema Frechheit sagen.«
“Well, there's something to be said for cheekiness, I suppose.”
Vergeben Sie mir meine Frechheit, Pellinore, aber ihre Theorie ist Unsinn.
Forgive my cheekiness, Pellinore, but your theory is nonsense.
Und Sergej?, hätte ich angesichts dieser Frechheit beinahe gefragt.
And what about Sergej, I almost answered in the face of her cheekiness.
Ein Königssohn und eine Frau, die Privatlehrerin im Palast ist?, sagte Fire in Gedanken zu ihm, von einer seltsamen Freude zur Frechheit verleitet.
The son of a king and a woman who's a palace tutor? Fire thought to him, propelled by some strange joy into cheekiness.
Er hat sich im letzten Jahr sehr verändert – sein Haar ist lichter, seine Kleidung schäbiger geworden, und seine Frechheit hat jetzt etwas Trotziges oder gar Pathetisches.
He has changed very much during the last year – his hair is thinner, his clothes are shabbier, his cheekiness has become defiant and rather pathetic.
»Sie nehmen uns nicht für voll, die Herren japanischen Spione«, raunte Danilow ihm ins andere Ohr. »Unsere Abwehr arbeitet natürlich erbärmlich schlecht, aber das ist denn doch eine Frechheit, sich derart komfortabel einzurichten, fünf Minuten entfernt von der Nikolajewski-Bahnstrecke!
‘The Japs’ spies don’t seem any too bothered about us,’ the lieutenant colonel boomed in his other ear. ‘Of course, our counter-espionage is pretty lousy, right enough, but this is just plain cheeky: setting themselves up in comfort like this, five minutes away from the Nicholas railway station.
»Findest du nicht, dass du dich im Ton vergreifst?«, sagte Herr Roland steif und kühl. »In Zukunft unterlässt du derartige Frechheiten, verstanden, Georgina?« Dass er sie in diesem Augenblick »Georgina« nannte, ließ sie nur noch wütender werden. Sie blieb mit Tim zurück und machte ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter.
‘I think you are being a little rude,’ said Mr. Roland, stiffly. CI don’t allow my pupils to be cheeky, Georgina.’ Galling her Georgina made George still more furious. She lagged behind with Tim, looking as black as a thundercloud.
insolence of
Was für eine Frechheit!
What infernal insolence!
Ich dulde keine Frechheit.
‘I’ll not take insolence.
Niemand reagierte auf ihre Frechheit.
Her insolence evoked no reaction.
„Eine Frechheit“, sagte Raith endlich.
"Insolent," Raith said at last.
»Also wirklich, was für eine Frechheit!«, beharrte Anthony nervös.
insisted Anthony nervously, “the insolence!”
Für deine Frechheit sind deine eigenen Ländereien verwirkt.
For your insolence, your own lands are forfeit.
Für diese Frechheit schneide ich ihm die Kehle durch ...
I shall carve out his gullet for his insolence
Die Dreizacke bestraften den Panther für die Frechheit seines Piloten.
The Tridents punished the Panther for its pilot's insolence.
Die Frechheit dieses Mannes war unerträglich, obwohl wir sie ihm nicht verübeln konnten.
The man's insolence was maddening, but we could not resent it.
Erijs Lippen verkrampften sich in grimmiger Belustigung über die Frechheit.
Erij's lips tightened in grim mirth at the insolence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test