Translation for "gluckend" to english
Translation examples
verb
Das Topfungeheuer gab ein gluckendes Geräusch von sich.
The pot monster made a clucking sound.
Hühner tappten gluckend und scharrend umher.
Chickens stepped about and clucked and scratched.
Er starrte ein lebendes Huhn an, das gluckend und scharrend und pickend herumlief.
He was staring at a real live chicken that was walking around clucking and scratching and pecking.
»Verstehe.« Kahlan starrte auf die gluckende, aufgebrachte Schar dummer Hühner.
"I understand." Kahlan stared out at the clucking, churning, throng of stupid chickens.
Remi schlich sich bis auf einen Meter an die gluckenden Vögel heran und ließ die .32er krachen.
Remi sneaked up to within three feet of the clucking birds and let go a blast of the.32.
Das Huhn hatte sich inzwischen an seine neue Umgebung gewöhnt und pickte geschäftig und zufrieden gluckend nach den Körnern.
The chicken was used to its new surroundings by now, and pecked busily at the grain, clucking contentedly.
Ich verfluchte mein Bein, dass es mich in diesem gluckenden Schwarm weltlicher Nonnen gefangen hielt. »Ach!
I cursed my leg, to have confined me in this clucking flock of secular nuns. “Ach!
Im Juni führte das scheue Rebhuhn (Tetrao umbellus) seine Brut aus dem Schutz des tiefen Waldes an meinen Fenstern vorbei vor mein Haus. Dabei lockte es gluckend die Jungen und erwies sich seinem Benehmen nach ganz wie die Henne des Waldes.
In June the partridge (Tetrao umbellus), which is so shy a bird, led her brood past my windows, from the woods in the rear to the front of my house, clucking and calling to them like a hen, and in all her behavior proving herself the hen of the woods.
Niemand hatte begriffen, was da vorgegangen war, nicht einmal der gackernde alte Mann und die gluckende alte Frau, die doch sonst immer über alles Bescheid wußten, was in jenem geräumigen, schier endlosen Bordell mit den zahllosen Schlafzimmern vorging, die sich an engen Korridoren gegenüberlagen, welche in entgegengesetzten Richtungen von dem großen Salon mit den verhängten Fenstern und der einsamen Lampe wegführten.
Nobody could find out what had happened, not even the cackling old man and clucking old woman, who were in a position to find out everything that happened in that vast and endless brothel with its multitudinous bedrooms on facing sides of the narrow hallways going off in opposite directions from the spacious sitting room with its shaded windows and single lamp.
Pelikane, Taucherkönige, Wasserhühner u. dergl. fanden sich ganz von selbst am Strande des Geflügelhofes ein, und diese ganze kleine Welt, welche sich erst streitend, krähend, kreischend und gluckend anzufeinden schien, vertrug sich doch am Ende und vermehrte in befriedigendem Maßstabe die späteren Lebensmittelquellen der Colonie. Zur Vollendung seines Werkes errichtete Cyrus Smith in einer Ecke des Geflügelhofes auch noch einen Taubenschlag, in welchen ein Dutzend Tauben, welche die hohen Felsen des Plateaus umschwärmten, eingesetzt wurden.
As to pelicans, kingfishers, waterhens, they came of themselves to the shores of the poultryyard, and this little community, after some disputes, cooing, screaming, clucking, ended by settling down peacefully, and increased in encouraging proportion for the future use of the colony. Cyrus Harding, wishing to complete his performance, established a pigeon house in a corner of the poultryyard. There he lodged a dozen of those pigeons which frequented the rocks of the plateau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test