Translation for "gleissend" to english
Gleissend
verb
Translation examples
verb
Ihr gleißender Schein peinigte die Augen.
Its glistening brilliance pained the eye.
Ich sah den gleißenden Energiestrahl gen Himmel rasen.
I saw the glistening energy beam race toward the sky.
Nach einer halben Stunde im gleißenden Sand drehte er sich um.
After half an hour of walking in the glistening sand, he turned to look back.
Darüber verwandelte der Mond das Dach und die Giebel in gleißende Tiaras.
Overhead the moon blanched the roof and gables into glistening tiaras.
»Bruder Sergeant«, ächzte er, den gleißenden Block in den Händen.
'Brother-sergeant,' he gasped, supporting the glistening block in his hands.
Wie viele Informationen enthielten diese gleißenden Datenbänke und was für Informationen?
How much information was stored in those glistening data banks, and information of what kind?
Er huschte wie ein flacher Kiesel über die im Sonnenlicht gleißenden Tümpel des Moores.
It was skipping like a flat pebble over the peatbog's ponds, which glistened in the sunlight.
Die eingeengten Wasser wirbelten und schickten einen Schweif gleißender Streifen flußabwärts.
The confined waters swirled and sent a tail of glistening streaks down the river.
Sie war auf dem Bett, nackt, gleißend, 80 C, ihr eigenes Kerzenlicht verbreitend.
She was on the bed, nude, glistening, 36C, throwing off her own candlelight.
die Sonne steckt eine gleißende Zunge in die Mulde hinter dem Schalkragen von Joryleens Bluse.
sunlight sticks a glistening tongue into the cavity at the center of her scoop-necked blouse.
verb
Gleißende Geschirrschränke mit Glastüren;
Gleaming glass-faced cupboards;
Gleißend brach sich das Licht auf den Helmen.
The light gleamed off their helmets.
Das zitternde, gleißende Licht formierte sich neu.
The shivering, gleaming light reformed.
Einen Augenblick lang verharrte er, geblendet von der gleißenden Helligkeit.
For a moment he paused, blinded by the gleaming brightness.
Dann wandte der Herzog sich um, und mit einem Schritt verschwand er in dem gleißenden Licht.
Then he turned and with one step vanished into the gleaming light.
Es schneite und fror, und über Nacht verwandelte sich der Wald in eine gleißende Winterlandschaft.
It snowed and froze, and overnight the forest turned into a gleaming winter landscape.
Er sah müde aus, und das gleißende Morgenlicht leuchtete auf graue Stoppeln.
He looked tired and the brilliant morning light gleamed on gray stubble.
Ein gleißendes Bild ihrer Fingernägel schoß ihm in den Kopf: Er klemmte es ab.
A gleaming image of her fingernails swerved into his mind and he clamped it off.
Sie kannten diese gleißenden Erscheinungen, die bei aller scheinbaren Harmlosigkeit den Tod in sich trugen.
They recognized this gleaming phenomenon, which for all its seeming harmlessness carried the sting of death.
Die jählings auftauchende GOOD HOPE war von einem Schauer gleißender Energiestrahlen empfangen worden.
The suddenly appearing Good Hope was received by a shower of gleaming force beams.
verb
Ein Schwarm von sechsen, die von den Flammen ins gleißende Mittagslicht getrieben wurden.
A pod of six, chased into the blazing light of midday by the flames.
Der Himmel flammte orangerot, und das Meer glitzerte im gleißenden Sonnenlicht.
The sky was a flaming orange, the sea glittering in the high sun.
Als sich die Hände auseinanderbewegten, tauchte darin ein gleißender Lichtpunkt auf, ein heiß flammender.
As they parted there appeared between them a point of white light, hot and flaming.
Doch in dem Augenblick blitzte ein gleißendes Licht auf und der Paladin erschien!
But suddenly there was a sharp glimmer of light through the mist and steam that rose above the flames of the springs, and the Paladin did appear!
Und dann schlenderte Peggy die menschenleere Straße entlang, der gleißenden Sonne entgegen.
    And turning to the sun like a moth to flame, Peggy walked down the empty street.
Flammen erhellten den Himmel vor ihnen, dunkles Orange und gleißendes Rot – das Feuer breitete sich aus.
Flames ignited the sky ahead; deep shades of orange and red, the fire spreading.
Zwei Sekunden später explodierten beide Ströme in einer gleißenden, gelbweißen Flamme.
Two seconds later, both flows burst into brilliant, yellow-white flame.
Sie drehte sich um und starrte direkt in die gleißende Flamme, die den Horizont in Brand setzte.
She turned to face directly toward the hard, fierce flame that hung on the horizon, then stopped the rover.
(Der-zu-den-Tieren-spricht schreit gellend auf, während er in gleißendem Licht gebadet wird.) Schwebende Städte.
(Speaker flaming in a glare of light, yowling into the intercom.) Floating cities. (Which fell disastrously.) Bandersnatchi.
Die Chromosphäre und die orangefarbenen Flammen der Sonnenglieder, gefolgt von gleißender gelber Substanz, schossen hinter dem Planeten hervor.
the chromosphere and the orange flames of the sun’s limb burst forth, followed by its dazzling yellow substance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test