Translation for "glanzvoll" to english
Translation examples
adjective
Das Fest war nicht nur glanzvoll gewesen, sondern auch unterhaltsam.
The party had been not only brilliant but entertaining.
Und ich war immer für große, glanzvolle Gesten zu haben.
I was for grand and brilliant gestures.
Was für eine glanzvolle Welt, in der nur Bedeutsames passierte!
Such a brilliant world, with such important things going on!
Gerade in seinem Elend liegt etwas Glanzvolles.
There is something brilliant in his very misery.
Das ist nämlich überhaupt nicht glanzvoll, wissen Sie.« Mrs.
This isn’t at all brilliant, you know.” Mrs.
Und mein glanzvoller rothaariger Schüler, Amadeo, ist immer noch der Anführer dort?
And my brilliant auburn-haired apprentice, Amadeo, is still their leader?
Dieser kommende Ostersonntag und die Tage danach würden sich zu einem glanzvollen Kunstwerk gestalten.
This coming Easter Sunday and the days after would be a brilliant creation.
Und so fuhr die glanzvolle und schöne Dame mit ihrem Gemahl nach New York.
      So the brilliant and beautiful lady went up with her husband to New York.
»Hätten Sie es nicht gern, wenn ich etwas Glanzvolles tun würde?« Diese Vorstellung machte Mrs.
“Shouldn’t you like me to do something brilliant?” The idea gave Mrs.
Kurz, es würde unvermeidlicherweise eine glanzvolle Hochzeit geben, und er war ganz aufgelöst vor Freude.
In short, it was inevitable that soon there would be a brilliant wedding, and he lived dissolved in pleasure.
adjective
Und meine glanzvolle Schwester?
And my glamorous sister?
Bei den Feenwesen ist alles so glanzvoll und wunderschön.
Everything so glamorous and beautiful.
Die Wahrheit war jedoch weit weniger glanzvoll.
The truth was far less glamorous.
»Das ist lange nicht so glanzvoll, wie ich es mir vorgestellt hatte.«
“That’s a lot less glamorous than I’d been imagining.”
Sie ist glanzvoll, wild und frei wie der Wind, John.
It is glamorous, wild, free as the wind, John.
Es war nicht einmal möglich, die Akteure dieses glanzvollen Events zu fotografieren.
It was not even possible to photograph the players in this glamorous event.
»Und ist das Leben auf der Bühne wirklich so glanzvoll, wie Sie dachten?«
Is life on the wicked stage as glamorous as you thought it would be?
Vor allem der Rettungsdienst war mir irgendwie extrem glanzvoll vorgekommen.
The rescue services especially had always seemed glamorous.
Er kannte Depressionen zu gut, um in ihnen etwas Glanzvolles zu sehen.
He knew depression too well to see it as glamorous.
So schwinden Noras Hoffnungen schnell, eine glanzvolle Großmutter zu werden.
So Nora’s hopes of being a glamorous grandmother are receding fast.
adjective
Schlimmer noch, Lydia war so verstört, daß sie kaum zu einer höflichen Konversation fähig war, geschweige zu einer glanzvollen.
More seriously, Lydia was so distracted that her conversation was barely polite, let alone sparkling.
Die Sätze, zuerst auf englisch gesprochen und dann langsam und teilnahmslos auf Französisch wiederholt, sind so kurz, dass ich im Nu so glanzvolle Beiträge zur gepflegten Konversation beherrschte wie: »Entfernen Sie bitte Ihr Gebiss und legen Sie sämtlichen Schmuck ab«, oder: »Jetzt pressen Sie bitte für die Nachgeburt.
Spoken in English and then repeated, slowly and without emotion, in French, the phrases are short enough that I was quickly able to learn such sparkling conversational icebreakers as “Remove your dentures and all of your jewelry” and “You now need to deliver the afterbirth.”
adjective
Es wird glanzvoll werden.
It was going to be illustrious.
Alter, das wird echt glanzvoll.
“Oh, mate, it’s going to be illustrious.
So warteten wir alle nur noch auf Spadolini, auf den Erzbischof, auf den Liebhaber unserer Mutter, auf den Glanzvollen.
So we all waited for the archbishop, Mother’s lover, the illustrious Spadolini.
Spadolini, der Glanzvolle, war die ununterbrochene Sehnsucht der Mutter gewesen, so viele Jahrzehnte, dachte ich.
The illustrious Spadolini was the perpetual object of Mother’s longing, I thought.
»Na, was meinste?« Seine Augen bettelten mich geradezu an, irgendwas Nettes zu sagen. »Ganz schön glanzvollGlanzvoll war gerade Wort der Wahl auf Cynical April.
“Whatcha think?” he muttered, pleading silently with his eyes for me to say something nice. “It’s pretty illustrious,” I said, “illustrious” being the word-du-jour on Cynical April.
Wann sie nur konnte, fuhr sie zu Spadolini, dem Glanzvollen, wie mein Vater ihn einmal betitelte.
Whenever she could she went to meet Spadolini, the illustrious Spadolini, as my father once called him.
Aber der glanzlose Landwirt war, im Gegensatz zum Kirchenfürsten, zum Glanzvollen, doch letzten Endes immer der Beruhigende gewesen, der Rückhalt.
But in the end it was the lusterless farmer, not the illustrious prince of the Church, who was her strength and stay.
Er zog Bilanz: Er hatte Eva verloren, Schenja traumatisiert und seine keineswegs glanzvolle Karriere beendet.
Taking stock, Arkady had lost Eva, traumatized Zhenya and ended his less than illustrious career.
Wir müssen uns eine ausreichend glanzvolle und erfolgreiche Vergangenheit ausdenken, in einem Land in sicherer Entfernung von Tarsis.
We must devise for ourselves a sufficiently illustrious and successful past, in some land safely distant from Tarsis.
adjective
In der glanzvollen Menge herrschte eine seltsame Unruhe.
There was a weird undercurrent to the glittering gathering.
Das glanzvolle Art-déco-Hauptquartier eines Medienimperiums.
The glittering Art Deco headquarters of a media empire.
Er hat sein fasziniertes Interesse an der Wissenschaft in eine glanzvolle Karriere verwandelt.
He turned his fascination with science into a glittering career.
Xavier verabschiedete sich aus Lord Bludds glanzvollem Empfangssaal.
Xavier departed from Lord Bludd’s glittering reception chamber.
Auch die Gästeliste war glanzvoll, angeführt von dem Prinzen von Oranien, auch bekannt als Schlanker Billy oder Junger Frosch.
The guest list glittered too, headed by the Prince of Orange, also known as Slender Billy or the Young Frog.
Ludwig war der Star-Schauspieler in Europas größter Bühnenproduktion mit Tausenden anderen Mitwirkenden am glanzvollen Hof von Versailles.
Louis was the star actor in Europe’s greatest stage production, supported by a cast of thousands at the glittering court of Versailles.
es gab keine Reminiszenz an seine heldenhaften Studententage oder an die glanzvollen Jahre, da er die Herzen vieler Mädchen hatte höher schlagen lassen.
no token came to him of his brave days at college, of the glittering years when he flustered the hearts of many girls.
Doch erst als der kahlköpfige Mann von »einer glanzvollen Zurschaustellung von Mut beim Schulausflug« sprach, brach der gesamte Saal, wie aus einem Mund, in Gelächter aus.
But it was when the bald-headed man spoke of ‘a glittering show of valour on the school outing’ that the entire hall, as one, erupted into laughter.
Zum einen würde Michael nichts mehr mit ihr zu tun haben wollen: Er mochte glanzvolle Erfolge wie die der drögen Di, die beim ersten Mal bestanden hatte.
For one thing, Michael wouldn’t want to have anything to do with her: he liked glittering successes like Droopy Di who passed first time.
Überall um den Saal herum standen die großen, bärtigen indischen Kavalleristen der Leibwache des Gouverneurs wie glanzvolle Wachsfiguren, mit bewimpelten Lanzen in der Hand.
All round the hall, like glittering waxworks, stood the tall, bearded sowars of the Governor's bodyguard, with pennoned lances in their hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test