Similar context phrases
Translation examples
verb
Gib mir dies, gib mir das!
Give me this, give me that!
Gib es mir, jetzt gib es mir endlich!
Give it to me, give it to me!
Gibgib mir deine Hand –
Givegive me your hand —
Gib nach, Philippa, gib nach!
Give over, Philippa, give over.
»Gib ihm nach! Gib ihm wenigstens ein bißchen nach!«
"Give way to it. Give it only a little.”
Den Wadias gibst Du, gibst Du immerzu!
To the Wadias You give, You keep on giving!
Gib das Geld, aber gib es leichten Herzens.
Give the money, but give it lightly.
»Gib mir Geld.« Wiederholen. Gib mir Geld. »Gib mir fünf Dollar.« Gib mir fünf Dollar.
Give me money.” Repeat. Give me money. “Give me five dollars.” Give me five dollars.
Gib ihn mir. Gib mir deinen Schmerz, wollte sie schreien.
Give it to me, she wanted to scream. Give me the pain.
Gib sie ihm zurück. Gib ihm das Päckchen zurück.
Give it back. Give him back the packet.
verb
„Und gib das an die anderen weiter."
Pass that on to the others.”
»Gib mir noch einen.«
Pass me another one.”
»Gib uns das Schneidewerkzeug …«
Pass us the cutters…
»Gib mir die Pfanne.«
Pass the frying pan.”
»Gib mir den Stein.«
Pass me that stone.”
Gib den Hinweis an Lucas weiter.
Pass it on to Lucas.
»Und jetzt gib mir den Lappen.«
“Now pass me that cloth.”
verb
Gib mir die Leuchtrakete.“
Hand me the flare.
»Gib mir den Sensor.«
Hand me the sensor.”
Gib mir das Feuerzeug.
Hand over that lighter.
Und gib mir den Streithammer.
And hand me the martel.
Gib mir den Wasserschlauch.
Hand me the waterskin.
»Gib mir meinen Apfel wieder!«
Hand back my apple!’
»Gib mir das Zauberbuch, jetzt!«
Hand over the spellbook now!
Und gib mir das Werkzeug.
And hand me the tool box.
Du gibst mir die Hand?
Will you shake my hand?
verb
»Gib mir deinen Vater.«
Put your father on.”
Gib sie mir bitte.
Put her on the phone, please.
»Gib mir meinen Bruder.«
Put my brother on the phone.’
Jetzt gib mir Schneider wieder.
Now put me back on to Schneider.
Jetzt gib ihnen das Fundament.
Now put the foundations under them.
Gut, dann gib mir Reynolt.
Okay, put Reynolt on then.
»Gib sie mir ans Telefon.«
Put her on the phone.”
Gib mir einfach nur Malcolm.
Just put Malcolm on.
Bitte gib ihn mir jetzt mal.
Please put him on.
verb
Gib mir jetzt einen Rat!
Send me now counsel!
Gib ihm einen Auftrag.
Send him off on a job.
Gibst du sie nie zum Waschen?
Don’tcha ever send them to the laundry?”
Gib ihm eine Ohrfeige und schicke es nach Hause.
Box its ears and send it home.
Alles, was ich sonst noch mitnehmen wollte, gib an Wiraal weiter.
Send all I would have carried with Wiraal.
Schickst du es nach Hause, oder gibst du es aus?
Do you send it home or do you spend it?
»Hol dir einen neuen. Und gib mir die Rechnung.«
“Get yourself another one. Send me the bill.”
Das Grinnell-Votum ist in Ordnung; gib es einfach Nancy.
The Grinnell decision is fine-send it to Nancy.
verb
»Doch wenn du um mich fürchtest, Herr, dann gib mir einige deiner Leute mit.«
‘But if you fear for me, lord, then lend me some of your people.’
Warte, gib mir etwas Puder, ich will mich ein bißchen zurechtmachen.
Wait, lend me a little powder, let me make myself presentable. There.
Gibst du mir eine Weile deinen Arm, damit ich nicht wieder gegen irgendein Hindernis laufe …?”
Lend me your arm a while to see I don’t walk into anything?”
»Holly, gib mir dein Jagdmesser! Morgen sollst du es zurückbekommen, aber dann wird es erheblich wertvoller sein.«
Holly, lend me that knife of thine, to-morrow I will return it to thee, and of more value.
»Streich ihr übers Haar – gib ihr deine Schlafmütze – und sing ihr ein sanftes Wiegenlied.«
»Smoothe her hair – lend her your nightcap – and sing her a soothing lullaby.«
Die Welt leiht dir die Sprache, und du gibst sie der Welt zurück. Die Sprache ist wie die Welt: Sie wird uns überleben.
The world lends you language, and you return it to the world. Language is like the world: it will outlive us.
Zum Schah kam einmal sein Gärtner, in höchster Aufregung, und sagte zu ihm: Gib mir dein schnellstes Pferd, ich möchte so weit wie möglich fortreiten, nach Isfahan.
“A gardener comes to the Shah one day, in extreme agitation, and says to him: ‘Lend me your swiftest steed; I needs must go as far as I can, to Isfahan.
Gib deine Kraft und Ruhe an sie weiter – und meine Liebe.« Widerwillig, aber gehorsam begann die Stute, die verstreuten Häuflein verängstigter Pferde zu umkreisen und sie zusammenzutreiben.
Lend them your strength and serenity, as well as my love,” Lenobia said. The mare reluctantly but obediently began moving around the clusters of frightened horses, herding them together.
verb
Gib zu, daß du den Iduve dort dienst;
Admit you serve the iduve there;
Gib ihm Billies Gumbo.
Serve him up Billie's gumbo.
»Wie wär’s dann, wenn du mir was zu trinken gibst
“Then how about you serve me my drink?”
»Gib mir bitte einen Posten bei den Elften Donegal Guards oder den Zweiten Crucis-Lanciers.«
Let me serve in the Eleventh Donegal Guards or the Second Crucis Lancers.
»Und gib das heute abend ihren Sklaven zu essen, damit er ihr auf diese Weise bis zum Letzten dient.« Er lächelte.
‘And feed that to her slaves tonight, so that he can continue serving her.’ He smiled.
»Gib Yarden ihr Gedächtnis frühzeitig zurück«, fuhr der Priester fort, »auf daß sie ihrer Hage diene und nicht vom Weg der Reinheit abweiche.
“Restore Yarden's memory to her in good time,” continued the priest, “that she might serve her Hage and follow the Clear Way faithfully.
verb
Gib den Auftrag bitte an Janvier weiter.
Will you ask Janvier to deal with it?
»Was hast du dann noch für ein Problem? Gib mir den Schlüssel.«
“Then what’s the big deal? Get the key.”
Gib ihm seinen Teil, Block, und dann auch diesem … diesem widerspenstigen Narren.
Deal with him first, Block, and then with this - this - stubborn - obstinate - fool!
»Du gibst.« Er wandte sich Allard zu und schüttelte den Kopf.
"Your deal." He turned to Allard and shook his head.
Gibst du wenigstens zu, dass du mit deinen Drogengeschäften eine Menge Geld verdient hast?
You admit you made a lot of money dealing drugs?
verb
Gibst du deinen Fahrgästen eigentlich Ohrstöpsel für diese Musik?
Do you hand out earplugs with that music?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test