Translation examples
verb
Jetzt scheint es, als müßten sie noch weiter gestreckt werden.
Now it seems they are to be stretched still further.
Waren sie zu kurz, wurden sie gestreckt.
If they were too short, they were stretched.
Kurtchens im Sprung gestreckter Körper.
Kurtchen’s body stretches in a leap.
Die Nacht, bevor der Dieb gestreckt
The night before the thief was stretched,
Ich habe mich nur ein bisschen gestreckt!«, brüllte ich zurück.
I was just stretching!” I shouted back.
Die Spatzenbabys waren unterwegs und haben ihre Flügel gestreckt.
The baby sparrows were out stretching their wings.
Seine Zeitzonenwahrnehmung hatte sich auf unangebrachte Weise gestreckt.
His time zones were stretched disproportionate.
»Manchmal wurde das Rad immer weiter gedreht und der Gefangene gestreckt und gestreckt - bis seine Knochen aus den Gelenken gerissen wurden.«
Sometimes the wheel was turned and the prisoner was stretched and stretched — until his bones were pulled right out of their sockets.
»Natürlich.« Sie war aufgestanden, hatte sich gestreckt und gegähnt.
"Of course." She had gotten up, stretched, and yawned.
Aber ich komme mir vor wie ein gestrecktes und ausgetrocknetes Elchfell.
But I feel stretched and dried like a moose skin.
Als ob etwas sei- nen Rücken gestreckt hätte.
It was as if his back had straightened itself out.
Sein Arm war bis an die Grenze seiner natürlichen Beweglichkeit gestreckt.
His arm was straightened to the limit of its natural movement.
Saito hatte im Krampf zuerst die Beine von sich gestreckt und sich zur Hälfte aufgerichtet.
In his death-spasm Saito had begun to straighten his legs and was in a semi-upright position.
Erst vor zwei Tagen war die Schiene wieder gestreckt worden – zum vierten Mal.
It was only two days since the splint had been straightened again – for the fourth time.
Hätte es die Beine gestreckt, so hätte es über sie hinwegsteigen können, ohne sie mit dem Bauch zu streifen.
If it straightened its legs, it could have stepped over them and walked with ample clearance beneath its belly.
Danach werden die Schoten vier Monate lang getrocknet und am Ende von Hand gestreckt und zwischen den Fingern gerollt.
Then the beans are dried for four months and finished by hand with straightening and massage.
Jemand hatte Hausmann gerade hingelegt, seine Glieder gestreckt und sein Gesicht mit einem Taschentuch bedeckt.
Someone had placed Hausmann in order, straightening his limbs and covering his face with a handkerchief.
Ich war gerade fertig und hatte den Rücken gestreckt, als ich einen stechenden Schmerz in der Brust verspürte.
I had just finished and straightened up my back when I felt a stinging pain in my chest.
Die Beine wurden länger und gerade, die Füße gestreckt, so dass sich bei der Fortbewegung eine Abrollbewegung ergab.
The legs were lengthened and straightened, and the feet were elongated to create a rocking movement during locomotion.
verb
Das Ding befindet sich in einer schnellen und sehr lang gestreckten Kreisbahn.
The thing is in a fast, highly elongated orbit.
Ihre lang gestreckten Körper bewegen sich mit rasender Geschwindigkeit.
Their elongated bodies move with blinding speed.
Unter der Platte zeichnete sich ein dunkles, lang gestrecktes Loch ab.
Underneath this slab was a dark elongated hole.
Sein Vater ist zehn Meter groß und hat einen lang gestreckten Insektenkörper.
His father is ten metres tall, with an elongated insect body.
Mit geöffneter Schnauze, aus der die Zunge heraushing, war der Hundekörper gestreckt und zielgerichtet wie ein Pfeil.
The dog’s mouth was open, tongue unfurled, her body as elongated and directed as an arrow.
Er ist dünn und lang gestreckt, mit zarten Füßen, die kaum den Boden berühren.
He is a thin, elongated creature whose wispy feet barely touch the ground.
Als Crusher das Wesen mit dem lang gestreckten Kopf erreichte, tippte er ihm leicht auf die Schulter.
When Crusher reached the being with the elongated head, he tapped him lightly on the shoulder.
Stolz, dünn, bärtig, aufrecht, wie ein gestreckter neuer Kurt Eisner sieht er aus.
Proud, thin, bearded, upright, he looks like a new, elongated Kurt Eisner.
Sie hatte den gestreckten Körperbau und den etwas zu dicken Kopf der Menschen, die unter niedriger Schwerkraft aufgewachsen waren.
She had the elongated frame and slightly oversized head of someone who’d grown up under low g.
verb
»Um wie viel wird es gestreckt, ehe es auf den Markt kommt?«, fragte Irene. »Um das fünf- bis zehnfache.
“How much will this be diluted before it’s sold?” Irene asked. “Between five and ten times;
Der Entzug fiel ihnen etwas leichter, weil der Dealer, über den John den Stoff bezogen hatte, seine Lieferungen immer mit Talkumpuder gestreckt hatte.
The task was made a little easier than it might have been because John used an inferior dealer who had often diluted their supplies with talcum powder.
Das war auf keinen Fall Hux, denn der hinkte noch immer, nachdem er wegen gestreckter Amphetamine von der B-Gang in die Mangel genommen worden war.
It wasn’t Hux—that was for sure; he was still limping after the B gang had beaten him up for selling diluted amphetamines. As if there were anything else.
Das Horse war fast nicht gestreckt, und kaum hatte Katz es injiziert, merkte er, wie stark es war, wie seine Gliedmaßen eigenartig taub wurden, dann war alles schwarz.
The horse was hardly diluted and Katz felt how strong it was as soon as he injected it, felt his limbs go numb in an alarming way, and then it had all gone black.
verb
Theoretisch kamen danach alle anderen an die Reihe, doch bis dahin waren kaum mehr als ein paar wenige Töpfe Fleischbrühe übrig gewesen, die so gut es ging gestreckt wurde, um so viele Mägen wie möglich zu füllen.
In theory, the others would get their share after that, but it was barely a broth by then, though they did their best to eke it out to fill as many stomachs as possible.
Und er musste daran denken, wie sehr er solche duftenden persönlichen Utensilien geliebt hatte, als Marina noch lebte, diese bescheidenen Eitelkeiten ihres weiblichen Alltags: den Geruch von Lippenstift und Grundierungscreme, den einen kostbaren, über die Jahre gestreckten Flakon mit Parfüm, den dicken Stift, mit dem sie die elegante Linie ihrer Augenbrauen nachzog ...
And he remembered how, when Marina had been alive, he’d loved this scented, intimate paraphernalia, the modest vanities of her life as a woman: the smell of lipstick and foundation, the one precious bottle of perfume, eked out over time, the stubby pencil with which she drew out the elegant line of her eyebrows .
verb
Das war vor fast dreißig Jahren gewesen, doch da meine Kindheit mit Entwicklungshemmern über drei Jahrzehnte gestreckt worden war, konnte ich mich noch an einiges erinnern.
It had happened nearly thirty years earlier, but because my childhood had been dragged out across three decades by developmental inhibitors, I had some memory of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test