Translation for "gestatten" to english
Translation examples
verb
Das werde ich nicht gestatten.
I will not allow it.
Das würde man uns nicht gestatten.
“It wouldn’t be allowed.
Wenn Sie gestatten.
If you’ll allow me.’
Das können wir nicht gestatten.
“We couldn’t allow that.
Wenn Sie mir gestatten würden.
If you will allow me.
»Ich zeig’s dir, wenn du gestattest
Allow me to demonstrate.’
Gestatten Sie mir einen Anachronismus.
Allow me an anachronism.
Gestatte mir, das zuzugeben.
Allow me to admit it.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Allow me to introduce myself.
verb
Sie werden es ihm gestatten.
You will permit it.
Gestatte mir, etwas weiter auszuholen.
Permit me to elaborate.
Gestatten Sie, Schlemilovitch?
If I might be permitted, Schlemilovitch?
Und gestatte mir bitte dasselbe.
And permit me to do the same.
Sie gestatten, meine Herren ?
You will permit me, gentlemen?
Gestatten Sie mir, Sie zu führen.
Permit me to guide you.
Die Schüler Hillels gestatten es.
The students of Hillel permit it.
Falls Eure Lordschaft gestatten.
If your Lordship permits.
«Gestatten Sie mir – es tut mir leid.»
Permit me to be sorry.”
Ein Tonbandgerät wollte sie mir nicht gestatten.
She would not permit a tape recorder.
»Der ilKhan war großzügig genug, es zu gestatten
The ilKhan has graciously consented.
jedoch, auch wenn er als einziger auf dem Schiff bliebe, werde er nicht gestatten, daß sie an Bord kämen.
but if there was no body left in the Ship but himself, he would never consent to take them on board.
Miss Tallant, die schicklich ihren Blick wieder auf eines der Leihbilder der Ausstellung richtete (im Katalog stand vermerkt: »Ein alter Mann bittet eine Mutter um die Hand ihrer Tochter, doch scheint die Mutter unwillig, eine so unangemessene Verbindung zu gestatten«), sagte: »Ja«.
Miss Tallant, obediently walking on to stare at one of the new Associates’ Probationary Pictures (described in her catalogue as “An Old Man soliciting a Mother for Her Daughter who was shewn unwilling to consent to so disproportionate a match”) said baldly: “Yes.”
verb
Gestatten Sie mir, daß ich mit einer Antwort diene, die ich für angemessen halte.
Please be kind enough to agree that I should give you explanations for such matters as I deem right.
Das habe ich mir gedacht. Ich habe schon mit Cornelius darüber gesprochen, und ich glaube, er wird es dir gestatten.
"I knew you would ask me that. I've already discussed it with Cornelius and I think he will agree to it.
Er legte seine Pläne dar, ohne besänftigende Phrasen wie »mit Ihrer Erlaubnis« und »wenn Sie gestatten« zu benutzen.
He outlined his plans without troubling to use such mollifying phrases as ‘with your permission’ and ‘if you agree’.
»Im Prinzip ist Richard bereit, mir die Reise zu gestatten, doch im Augenblick braucht er mich dringend für ein Kommando in der Normandie.«
The King agreed in principle to give me leave to go, but for the moment he needs me to command in Normandy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test