Translation for "gestade" to english
Gestade
noun
Translation examples
noun
Zur Verteidigung britischer Gestade.
You will be protecting British shores.
In Bollingen, am Gestade des Zürichsees.
He built it in Bollingen, on the shore of Lake Zurich in Switzerland.
Von dem Gestade von Oban konnte man denselben nicht sehen?
They could not see it from the shore of Oban?
Von einem der Berge jenseits der Gestade der Urth.
From one of the mountaintops beyond the shores of Urth.
Ich bin nur ein armer Reisender von fernen Gestaden.
I am but a poor traveler from distant shores.
Für Candice Geschahen diese Dinge an Albions Gestade?
For Candice Are these things done on Albion’s shore?
»Ich habe Ihren Freund an die Gestade des Lebens zurückgelotst.«
“I have navigated your friend back to the shores of consciousness.”
Die meisten Noldoli waren in der Ebene und die Teleri am Gestade.
Most of the Noldoli were in the plain, and the Teleri upon the shore.
Ich habe genügend Zeit an diesen archaischen Gestaden verbracht.
I have spent enough time on these archaic shores.
Er war zurück, zerschlagen, erfolglos, an ihrem sichren Gestade.
He had come back, battered, unsuccessful, to their secure shores.
noun
Die Ansiedler kannten zwar dieses prächtig bewaldete Gestade, da sie schon zu Fuß an seinem Saume gewandert waren, und dennoch erregte es ihre ungetheilte Bewunderung.
The colonists knew this beautiful wooded coast, since they had already explored it on foot, and yet it again excited their admiration.
Er focht gegen Piraten und Räuber an den Gestaden der Nordwüste, tötete Banditen in der Ebene von Derbarok, metzelte Priester und Gottesdienstbesucher in Düsarra.
He fought pirates and raiders on the coasts of the Northern Waste, killed bandits on the Plain of Derbarok,, and slaughtered priests and worshippers in Dыsarra.
Sie nahmen auf der äußersten Spitze eines schmalen Vorgebirges Platz, welches zwei Einbuchtungen des Gestades trennte und eine Meile weit ins Meer hinausragte.
They went and seated themselves at the extreme end of a narrow headland which separated two creeks along the coast and jutted a mile into the sea.
Seine Nase war eine wahrhaft klassisch - römische Nase, was seine irischen Mitbrüder verwundert haben mußte - allerdings ist an irischen Gestaden so manches Schiff gelandet oder auch gestrandet.
His nose was magnificent, a true Roman nose which must have puzzled his Irish confreres, but Ireland has ever been a shipwreck coast.
Sie waren zu wenig erfinderisch, um ihr bizarres Gefährt etwa mit Segeln, Rudern oder Ankern auszustatten, und so blieb es den Gezeiten und Meeresströmungen überlassen, zu bestimmen, an welchen unglücklichen Gestaden es landete.
They were too uninventive to equip their bizarre vessel with sails, rudders or anchors, so it was left to the tides and ocean currents to determine which ill-starred stretch of coast they landed on.
»Das ist auch der Fall«, erklärte Olivier Sinclair. »Staffa liegt allen aus der offenen See kommenden Winden preisgegeben und bietet nur am östlichen Gestade, dort wo unsere ›Clorinda‹ vor Anker gegangen ist, einigen Schutz.
“They are indeed,” replied Sinclair. “Staffa is exposed to every wind that blows, and affords no shelter except on its eastern coast, where our Clorinda is now lying at anchor;
Dann zog der Geruch des Essens, eine Brise von den Gestaden seiner Vergangenheit, hoch zu seinen Nasenlöchern, durchaus geschützt von seinem Billy-Dee-Williams-Bart, und eine wilde Vermutung erhellte die eisigen Flächen seines Gesichts.
Then the smell coming from the food, a breeze off the coast of the past, worked its way into his nostrils, well defended as they were by his Billy Dee Williams mustache, and a wild surmise lit up the chilly precincts of his face.
In seiner flammenden Wirklichkeit bekam es etwas Mythisches: wurde zur Erscheinung aus einer anderen Welt, zu einer ungeheuer vitalen, magischen Schöpfung, einem Fremdling, der an diesen melancholischen Gestaden exotisch schien, war es doch gemacht, um in der rauen, schneidenden Luft eines jüngeren, euphorischeren Landes zu funkeln.
In her intense reality she became fabulous, a visitant from another world, a creature monstrous and magical with life, a stranger, seeming strange, to these melancholy coasts, for she was made to glitter in the hard, sharp air of a younger, more exultant land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test