Translation examples
verb
»Damit wird gesponnen. Ich kann auch schon spinnen, soll ich es euch zeigen?«
“You spin yarn on it. I can already do it. Want me to show you?”
Wenn nur die Sonne keine goldenen Fäden in die Bäume gesponnen hätte.
If only the sun hadn’t been spinning golden threads between the trees.
Strike spürte, wie der dünne Faden, den er zwischen ihnen gesponnen hatte, riss.
Strike felt the fragile thread that he had managed to spin between them snap.
Er war dabei gewesen, er hatte Felicias seidige Berührung gespürt, die den Kreis zu einer Einheit gesponnen hatte.
He had been there, had felt Felicia’s silken touch spin them into a single unity.
Er hat die ganze Zeit für sie gesponnen, und sie wollte ihm ihr Kind geben, und dann hat sie die Abmachung gebrochen.
He did all that spinning for her and she said she’d give him her baby and then she reneged on their deal.
Im Winter wurde den ganzen Tag gesponnen, endlose Stapel Hanf warteten in der Scheune.
There was spinning all day during the winter, endless piles of hemp waiting in the barn.
In der Zwischenzeit überprüfte Philippa die Spinnräder und die Qualität des Fadens, den die Frauen aus der Wolle gesponnen hatten.
In the meanwhile Philippa inspected the spinning wheels and the quality of thread the women had produced from the wool.
Isabella wartete, bis ihre Mutter gegangen war, ehe sie sich wieder ans Auskämmen der Wolle machte, die gesponnen werden sollte.
Isabella waited until her mother left before resuming her carding of the wool in preparation for spinning.
Die größte hatte sich einen prächtigen Faden gesponnen, an dem sie sich mit ihren acht schwarzen Beinen von der Decke herunterließ.
The largest of the spiders dangled from the ceiling, madly spinning its silken line, dropping ever closer to his face in an aerial ballet of eight black dancing legs.
Denn Ashleys Vorfahren hatten ihre Muße zum Denken und nicht zum Tun verwandt. Bunte glänzende Träume hatten sie gesponnen, die nicht Wirklichkeit waren.
For Ashley was born of a line of men who used their leisure for thinking, not doing, for spinning brightly colored dreams that had in them no touch of reality.
verb
Ein Netz, das Kat gesponnen hatte … auch wenn sie sich dessen mit Sicherheit gar nicht bewusst war.
A web of Kat… One I damn guarantee she had no idea she weaved.
Die Wolle war zum großen Teil gereinigt, gesponnen und zum Weben bereit.
His weaver, Prink, was very seriously ill with the ague, and much of the wool had already been cleaned and prepared and spun ready for weaving.
Als Tom durch das gesponnene Gold und die schwarze Filigranarbeit an den Eingangstoren in den Katharinenpalast trat, strahlten die ersten Straßenlaternen auf.
As Tom stepped through the weaving gilt-and-black filigree of the entrance gates to the Catherine Palace, the first streetlights blinked on.
Sie hatte uns Geschichten erzählt, Phantasien von Burgen und galanten Rittern gesponnen, von Tieren, die sprechen konnten, und von Geistern, die in den grünen Wäldern umgingen.
She had told us stories, weaving fantasies of castles and gallant knights, of animals that could talk, and of the spirits who haunted the green woodlands.
Auf der langen Seereise kamen wir im Grunde nicht dazu, uns wirklich kennenzulernen, aber wir waren in dem soliden Netz gefangen, das meine Großmutter in der besten Absicht um uns gesponnen hatte.
In the long sea crossing we didn't really get to know each other, but we were getting more and more tightly entangled in the web my grandmother, with the best intentions, was weaving around us.
Ein unaufhörliches Zickzack zwischen der Oberfläche des »Muttercomputers« und einer unsichtbaren Grenzfläche – so lange, bis der gesamte Zwischenraum wie von eigenartigen elektronischen Seidenfäden ausgefüllt und zu einem Kokon gesponnen war.
Glowing with elaborate moving striations, the wires zig-zagged back and forth between the surface of the mother computer and an unmarked boundary plane—until between them, they’d filled in the region completely, like some strange electronic silk weaving itself into a solid cocoon.
Ein hellschimmernder Faden spannte sich zwischen einer winzigen Öffnung in K't'lks Bauch zu ihren Krallen, und mit vier ihrer Vorderbeine formte und spann sie ihn, verwob ihn zu einem Gebilde, das so fein und so zerbrechlich wirkte wie gesponnenes Glas – oder wie ein Gedanken-Gespinst.
A bright-glittering filament stretched from a tiny orifice on K't'lk's belly to her claws, and with four of her "front" legs she was shaping and interlacing it, weaving a structure as delicate and fragile-looking as spun glass, or a spun thought.
Ich möchte bloß wissen, wer's ausgeplaudert hat – vermutlich alle: die Polizisten, die Krankenschwestern, die Sanitäter, die Touristen, der Immobilienmakler. Daran bin ich gewöhnt. Manchmal werde ich sogar von Freunden verraten. Es ist hoffnungslos, denn aus vielen kleinen Informationen werden Schauergeschichten gesponnen und wie ein engmaschiges Netz über meinen Kopf gezerrt.« Wie mochte Gordon sich jetzt fühlen?
"I used to wonder who talks, but I guess they all do. The cops, the press, the nurses, the ambulance drivers, the hairdressers of the world, and the tourists, the realtors, even friends sometimes. It's hopeless. Everyone supplies a tiny little piece of information and then they weave it into a knife and stab you with it, right through the heart." She wondered how Gordon was feeling.
verb
Ich bin das Werkzeug einer Intrige, die ein großer, mächtiger Venezianer gesponnen hat, und folge nur seinen Anweisungen.
I am the instrument of a plot laid by a great and powerful Venetian—following his instructions.
Immerhin hat das Ministerium hinter Ihrem Rücken eine Intrige gesponnen, in der Ihnen, mit Verlaub, die Rolle des D-… Deppen im Spiel zugewiesen ist.
In any case, the ministry has plotted and intrigued behind your back and — pardon my bluntness — assigned you the role of a dummy hand in the game.
Mary hatte die feste Absicht, sie für immer in dem zugigen, baufälligen Gemäuer gefangen zu halten - aus den Augen, aus dem Sinn -, aber Elizabeth sorgte mit Bittgesuchen und aus der Haft heraus gesponnenen Intrigen dafür, dass sie ihrer Schwester und deren Ratgebern niemals aus dem Sinn ging.
Mary intended to keep her warehoused in that draughty ill-kempt palace, out of sight and out of mind, but Elizabeth with her pleas and her plots to circumvent her imprisonment was making absolutely certain that she was never out of her sister's mind or the minds of her councillors.
Da erzählte ich ihm, das war Wochen später, womit meine Phantasie sich zwanghaft beschäftigte, während er die Treppe wieder hinaufstieg, ich in mein Apartment ging und mich mit einer Margarita, meinem Lieblingscocktail, vor die neue Folge von »Star Trek« setzte: Ich hatte um seine rätselhafte Person eine Kriminalhandlung gesponnen, hatte eine Visitenkarte erfunden, die aus seiner Brieftasche gefallen sein sollte und die ich ihm nicht zurückgegeben hatte.
Then I told him—this was weeks later—what obsessively occupied my imagination when he went back upstairs and I went into my apartment and sat down with a margarita, my favorite drink, in front of the new episode of Star Trek: I had spun a thriller plot around his mysterious person, invented a business card that had fallen out of his wallet and that I hadn’t returned to him.
verb
Und Simon hat ja immer gesponnen.
And Simon's always been crazy.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test