Translation for "geschwätzig" to english
Translation examples
adjective
ruhelos, geschwätzig und neugierig.
restless, talkative, and curious.
Igitt, du bist ja geschwätzig.
“Ugh, you’re talkative.
Wo auf dieser geschwätzigen Welt finde ich
Where in this small-talking world can I find
Warum bin ich nur plötzlich so geschwätzig?
Why am I so talkative all of a sudden?
Sie stammte vom Lande und war sehr geschwätzig.
She became a country peasant-lady and a very talkative one.
»Mir geht es gut und den Geschwätzigen Zwillingen auch.«
‘I’m fine, and so are the Talkative Twins.’
Ich bin ein Yak, das geschwätzigste aller wilden Tiere.
I’m a yak, of course, the most talkative of wild creatures.
»Damals nannten Sie sich Schwester Geschwätzig oder so, stimmt’s?«
Your name then was Sister Talkative. Or something.
»Er ist ziemlich geschwätzig«, meinte Frau Wetterwachs.
Talkative, ain’t he,’ said Mistress Weatherwax.
Im Gespräch waren sie immer ruhig, niemals geschwätzig.
They always talked quietly and never too much.
adjective
Der König war geschwätzig und leidenschaftlich;
He was garrulous and passionate;
Warum bist du so geschwätzig?
“What makes you so garrulous?”
Ich bin sehr geschwätzig mit dem Federhalter.
“I’m positively garrulous with a fountain pen.”
Ein geschwätziger Amerikaner. Ringkämpfer.
Garrulous American novelist. Wrestler.
Ich kann keine geschwätzigen Menschen leiden.
I can’t bear garrulous people.
Geschwätzige Dienstboten waren einfach die Hölle.
Garrulous servants were the very devil.
»Ein Haufen von geschwätzigen Oldtimern«, sagte ich.
'A lot of garrulous old-timers,' I said.
Ich weiß nicht, ob ich diesen geschwätzigen Gardenien trauen soll.
"I'm not sure I trust these garrulous gardenias.
Ishmael runzelte die Stirn über die vielen geschwätzigen Fremdweltler.
Ishmael frowned at the garrulous offworlders.
Ich scheine alt zu werden, ich fühle mich geschwätzig.
I must be getting old; I feel garrulous.
adjective
Wir sind nicht alle geschwätzig.
Not all of us are chatty.
Der Absatz war recht geschwätzig:
The passage was chatty enough:
Also, fühlen Sie sich schon etwas geschwätziger?
So, feeling chatty, are you?
Geschwätzige alte Dame, sagen Sie?
Chatty old lady, was she?
Ich würde sogar sagen, er ist geradezu geschwätzig.
I would even say it’s chatty.
Wasser sprudelt selbstsicher geschwätzig herum.
Water bubbles up, self-assured and chatty.
ELF kann man nicht für lange, geschwätzige Nachrichten verwenden.
“You can’t use ELF for long, chatty messages.
Er wurde geschwätzig, wenn er betrunken war.« Er runzelte die Stirn.
He gets chatty when he’s drunk.” He frowned.
Sie ist bei weitem nicht so geschwätzig und auf Nordwall fixiert wie die anderen, die ich kennengelernt habe.
She is not nearly as chatty and Northwall-centered as the others I met.
Ich beäugte ihn. Normalerweise waren Vampire nicht so geschwätzig.
I eyed him. I wasn’t used to vampires being so chatty.
adjective
Er ist geradezu geschwätzig.« »Welcher Index?«, fragte Brea. Mrs.
He’s getting downright gossipy.” “What reference?” Brea asked. Mrs.
Darüber ertönte plötzlich ein helles weibliches Lachen, es klang ein wenig boshaft und geschwätzig.
Suddenly, above it there was a trill of feminine laughter, wicked and gossipy.
Und diese geschwätzige Dame wäre sicherlich überglücklich, der Schwester eines Herzogs einige dramatische Details zu liefern.
And that gossipy lady would certainly be more than happy to supply a few dramatic details to the sister of a duke.
Dabei war er auf ein ziemlich verwischtes Bild gestoßen, das Lady Alexandra Hayle darstellte, die zweitjüngste Tochter des Earl of Kidderminster. Darunter hatte eine geschwätzige kleine Legende gestanden:
There had been a rather smudgy reproduction of Lady Alexandra Hayle, third daughter of the Earl of Kidderminster, and below a gossipy little extract about her - "...
Seine Mutter, eine geschwätzige, abergläubische Frau, eine Fundgrube für die Folklore der Gegend und Bewahrerin der Familiengeschichte der Van Warts, hatte ihm oft von Wolf Nysen, dem wahnsinnigen Mörder aus Schweden, erzählt.
His mother, a gossipy, superstitious woman, repository of local legend and guardian of the Van Wart family history, had told him tales of Wolf Nysen, the mad murdering Swede.
Auf dem Gehweg merke ich, wie ihr Mädchengang die Oberhand gewinnt, und diese Bewegung weckt eine Art Emotion, eine hoffnungslose und zugleich geschwätzige Sympathie für die Mädchen, die ich von der Schule nach Hause gehen sehe.
On the sidewalk I’ll feel her girlish walk take over, and the movement brings back a kind of emotion, a desolate and gossipy sympathy for the girls I see coming home from school.
Als er an der Haustür klingelte, hörte er, dass irgendwo im Haus ein Baby weinte. »Anscheinend leidet sie an Platzangst«, teilte ihm eine geschwätzige Nachbarin unaufgefordert mit, die ins Freie getreten war, um ihre Meinung kundzutun. »Mit ihr stimmt irgendwas nicht, wenn Sie mich fragen. Sie ist irrsinnig schüchtern.«
When he rang the doorbell, he heard only a baby’s distant cries. “We think she’s agoraphobic,” confided a gossipy female neighbor who had rushed outside to share her views. “There’s something a bit off there. She’s really shy.”
adjective
Unterwegs im Wagen war Schwinn abwechselnd wortkarg und geschwätzig.
In the car, Schwinn alternated between taciturn and gabby.
»Himmel, ein geschwätziges kleines Ding, was?« Dann wandte er sich an mich und wurde wieder zum Gefangenenlagerkommandanten.
'Christ. Gabby little bit, ain't she?' Then he turned to me and became the prison-camp commandant again.
»Ich will sagen, Sie haben die ganze Plackerei gehabt, warum sollten Sie alles einem geschwätzigen Ami in den Schoß werfen?«
‘I mean you’d done all the graft, why hand everything you’d got over to a gabby Yank?’
adjective
Sie ist eine neugierige und geschwätzige Person.
She's a nosy gossiper, that one.
»Tut mir Leid. Sie ist eine nette alte Dame, aber ein wenig geschwätzig
Sorry. She's a lovely lady but a bit of a gossip.
Vor den halbfertigen Gebäuden saßen schon wieder die geschwätzigen Frauen.
In front of the half-finished buildings the women sat and gossiped as before.
Sie war lebenserfahren und sympathisch, plauderte gewandt, aber nicht zu viel, um nicht geschwätzig und aufdringlich zu wirken.
    She was experienced but simpatica. She jabbered away, steering neatly between topics to avoid seeming like a gossip or a noseybody.
So hatte sie einmal aufs schärfste ein geschwätziges Kindermädchen zurechtgewiesen, dessen Schützling sich vom Spielplatz entfernte.
She had been known to sharply reprimand a gossiping nanny whose charge was wandering from the playground.
Perez konnte sie hören und dachte, dass ihr Schnattern klang wie das von zwei geschwätzigen alten Damen.
Perez could hear them and thought they chuntered like a couple of old ladies gossiping.
Aber noch unfeiner war es, sich dabei ertappen zu lassen, und darum durfte Chenier nichts davon wissen, denn Chenier war geschwätzig.
But, more improper still, was to get caught at it, and that was why Chénier must know nothing about it, for Chénier was a gossip.
»Der Zeitpunkt liegt nicht ganz fest«, entgegnete Tarling ungeduldig. Er hätte am liebsten die Unterhaltung abgebrochen, der geschwätzige Arzt fiel ihm auf die Nerven.
"The hour is uncertain," said Tarling, impatient and anxious to finish his conversation with this gossiping surgeon;
Petty war faul und geschwätzig, zu nichts anderem zu gebrauchen als dazu, Barrys Bett zu wärmen, und wahrscheinlich machte sie nicht einmal das besonders gut. Ihre Spezialität war wohl eher das Nörgeln.
She was a lazy gossip, good for nothing but warming Barry’s bed, and probably not very good at that. Rose guessed that nagging was more Petty’s specialty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test